уворіну; 20 моя 1900 Томськ), відповідаю на питання, вистрибують з твого листа. (О.Л. Кніппер; 18 серпня 1900 Ялта),
А ще що у ніс нового? А ще нічого ... Що стосується моєї п'єси ... (О.Л. Кніппер; 15 вересня 1900 Ялта).
Подібні вирази зустрічаються 15 троянд (9%).
стереотипних про е висновок інформації
Мовні обороти стереотипного укладення інформації застосовуються в листах вельми рідко - всього 51 троянд (у 10 листах до А.С. Суворіну, в 30 - до О.Л. Кніппер, в 11 - до Л.С. Мізинової), наприклад:
Більше нічого. (А.С. Суворіну; 9 березня 1890 Москва),
Ну, да все рівно ... от і все. (А.С. Суворіну; 6 лютого 1891 Москва),
Це новина ... Але все це пішло ... Все це нерозумно. Писати більше нема про що. (Л.С. Мізинової; 13 серпня 1893 Меліхово),
Писати не хочеться. (Л.С. Мізинової; 22 січня 1899 Ялта),
Та Бог з тобою. (О.Л. Кніппер; 14 (27) січня 1901 Ніцца),
Втім, це нудно - чорт з ним. (О.Л. Кніппер; 23 лютого 1901 Ялта).
Скріпи, типові для інформацій про ї частини письм про
Найчастіше в листах А.П. Чехов використовує скріпи-узагальнення. Їх налічується 134 (43% від усього кількість скреп). Скріпи-узагальнення 62 троянда використовуються в листах до А.С. Суворіну, 46 - до О.Л. Кніппер, 22 - до Л.С. Мізинової, 4 - до К.С. Станіславському).
Скріпи-узагальнення послідовного порядкового перерахування з використанням фразових елементів типу: по-перше, по-друге, ... використовуються 53 троянда, при цьому більше п'яти порядкових обгрунтувань письменник не вживає, наприклад:
По-перше. Але Ваш лист я відповів негайно ж, ... по-друге, характер Ваш схожий але скислий агрус, по-третє, якщо Ви забули німецьку мову, то могли б вивчити його в один місяць, а по-четверте, - у Вас немає ніякого улюбленого справи. По-п'яте, за що Ви лаєтеся? (Л.С. Мізинової; 7 серпня 1892 Меліхово),
... я не буду у Толстого, по-перше, тому, що холодно і сиро їхати до нього, і по-друге - навіщо їхати? Життя Толстого є суцільний ювілей, і немає резону виділяти який-небудь один день; по-третє, був у мене Меньшиков, який приїхав прямо з Ясної Поляни, і говорив, що Л.Н. морщиться і крякає при одній думці, що до нього можуть приїхати із привітаннями. (А.С. Суворіну; 24 серпня 1898 Меліхово).
троянд вживаються скріпи-узагальнення такого типу:
Отже, значить ... (А.С. Суворіну; 15 квітня 1890 Москва),
Отже ... (Л.С. Мізинової; 28 і 18 (30) вересня 1897 Біарріц),
Отже, стало бути, Ви мені не пишіть і нескоро ще зберетеся написати. (О.Л. Кніппер; 22 січня 1900 Ялта).
Значно менша - 12 троянд - вживаються фразові звороти, які повинні вмістити усю викладену однотипну інформацію в одне слово :
Одним словом ... (Л.С. Мізинової; 23 липня 1893 Меліхово),
Всі пересохло, все в'яне, одним словом, після твого від'їзду стало тут зовсім кепсько. Без тебе я повішуся (О.Л. Кніппер; 13 серпня 1900 Ялта),
Одним словом ... (А.С. Суворіну; 11 вересня 1900 Татарська протока, пароплав Єрмак ),
Одним словом, Вишневський реготати буде багато - і, звичайно, невідомо, від якої причини. (К.С. Станіславським; 5 лютого 1903 Ялта).
Інші скріпи-узагальнення (28 скреп) не підкоряються стандартам класифікації: вживаються в поодиноких випадках або в незначній кількості, наприклад:
Коротше кажучи ... (А.С. Суворіну; 17 березня 1890 Москва),
Справді, подумайте і приїжджайте до Ялти. (Л.С. Мізинової; 18 березня 1899 Ялта),
Взагалі новин багато, так багато, що Ви не дізнаєтеся ні будинку, ні саду, ні вулиці. (О.Л. Кніппер; 14 лютого 1900 Ялта),
Взагалі, будь ласка, щодо декорацій не соромтеся. (К.С. Станіславським; 10 листопада 1903 Ялта).
Виділимо також скріпи-протиставлення. Вони вживаються адресантом 105 троянд - 34% від усіх скреп (31 скрепа використовуються в листах до А.С. Суворіну, 65 - до О.Л. Кніппер, 8 - до Л.С. Мізинової, 1 - до К.С. Станіславським ). Більшу частину від цих скреп займають фразові обороти з використанням союзу але:
Але, голубчику ... (А.С. Суворіну; 5 березня 1891 Москва),
Але не бійтеся ... (Л.С. Мізинової; 21 вересня 1898 Ялта),
Але зате адже я пишу тобі часто! (О.Л. Кніппер; 23 серпня 1900 Ялта),