вленні пізнавальних функцій, але в шкільному віці білінгви можуть навіть випереджати однолітків у когнітивному розвитку, що обумовлює їх високі академічні досягнення. Погано вивчені соціокультурні фактори збереження у дитини рідної мови батьків у ситуації еміграції. Формування у дітей знання декількох мов дозволяє розвинути толерантність до різних культур. Якщо діти - нащадки емігрантів, то збереження у дитини мови країни, з якої приїхали батьки, дозволяє виховати інтерес до культури даної країни, сформувати бікультуральную особистість. Однак часто особливості соціокультурної ситуації розвитку таких дітей перешкоджають формуванню у них повноцінного білінгвізму. p align="justify"> В умовах білінгвального розвитку дитина рано починає робити усвідомлений вибір не тільки між мовами, якими він володіє, а й культурами. Тому в ході формування та вивчення дитячого білінгвізму дуже важливо враховувати комбінацію всіх його аспектів, оскільки тут спостерігається дуже тісна взаємодія двох мов, а іноді - двох культур і двох етносів. p align="justify"> У біетнічної сім'ї дитина засвоює не тільки дві мови, а й дві культури від їх носіїв. У моноетнічній родині батьки є носіями лише однієї культури, в розглянутих нами випадках - російськомовною. У біетнічної сім'ї дитина стає і білінгвом, і бікультуралом, в моноетнічній сім'ї дитина може стати білінгвом, але залишитися монокультуралом. Наслідком цього є нестача соціолінгвістичної, психолингвистической і етнокультурної компетенції в його мовленнєвої діяльності на нерідній мові, як на вербальному, так і на невербальному рівнях. p align="justify"> Важливе значення для формування бікультуральності являє собою рольова структура комунікації на кожній мові. Збалансованість цього аспекту мовної діяльності відіграє істотну роль у засвоєнні соціолінгвістичної компетенції на кожній з мов. Дитина засвоює культуру за допомогою мови та актів мовного спілкування, а найістотнішим для дитини посередником між ним і культурою є доросла людина. Що відбувається, якщо найважливіші для дитини дорослі люди - батьки - спілкуються з ним, використовуючи кошти не одного, а двох мов? Якщо така ситуація складається в одномовному суспільстві, то проблема двомовної соціалізації існує не тільки для одномовній (моноетнічній), але і для двомовної (біетнічної) сім'ї, оскільки ролі на двох мовах в рольовому репертуарі дитини-білінгви розподіляються дуже нерівномірно. Мотиви його діяльності, пов'язані з промовою на мові суспільства, різноманітні і мають тенденцію до постійного розширення. Мовна діяльність мовою, яка не представленому в навколишньому дитини суспільстві, з віком дитини все більше скорочується. Наприклад, мовна діяльність англійською мовою у російсько-англійських дітей-білінгвів обмежена лише однієї постійної роллю - сина/дочки - в ситуації спілкування В«батько/мати - син/донькаВ», але поступово і вона має тенденцію до звуження. p align="justify"> Це відбувається тому, що рольовий репертуар особистост...