слова, що виражають емоційну оцінку повідомлення (на щастя, на жаль, до здивування, на жаль);
· Вступні слова, що виражають чужу мову (кажуть, за чутками);
· Вступні слова, що вказують на порядок проходження думок (по-перше, нарешті, отже, тож і т.д.).
Як ми вже відзначали, до категорії модальних слів зазвичай відносять показники, які виражають високий ступінь достовірності - деякі дослідники називають їх показниками «категоричній достовірності» (Безсумнівно, безумовно, безперечно, напевно, неодмінно, звичайно, зрозуміло, природно, дійсно тощо), показники невпевненості, що вводять припущення (напевно, вірно, ймовірно, здається, очевидно, мабуть, мабуть, видно, як видно, по всій видимості, судячи з усього, мабуть, начебто (б), ніби, схоже, швидше за все, має бути, може бути, можливо, чи, навряд чи, по-моєму, та ін.) Серед слів, що вводять значення припущення, іноді окремо розглядаються показники сумніви (навряд чи, навряд чи). Деякі автори замість категорії припущення вводять категорію можливості (може бути, можливо, напевно, ймовірно та ін.)
На закінчення даного пункту слід, на мій погляд сказати, що модальні засоби в мовної реалізації грають дуже істотну роль.
У дослідженнях ряду лінгвістів, психолингвистов, психологів спостерігається прагнення представити модальні кошти в класифікованому вигляді: в узагальнених схемах, таблицях, класифікаціях; вони розглядаються в основному як вступний елемент, відокремлені частки, слова, словосполучення.
Висновок
У сучасній англійській мові існує граматичні та лексичні засоби вираження модальності. Граматичним засобами є такі модальні дієслова як must, should, ought, will / would, can / could, may / might, need. При цьому дані дієслова послаблюють своє первинне значення бажаності, повинності, необхідності і т.д. і передають тільки відношення мовця до змісту припущення в цілому. Модальні дієслова передають різні відтінки модальності, починаючи з припущення, що межує з упевненістю і закінчуючи припущенням, в якому мовець не впевнений.
Лексичними засобами є такі модальні слова як perhaps, maybe, probably, possibly. Багато лінгвісти говорять про модальних словах як про самостійну частини мови. Їх синтаксична функція - функція вступного члена пропозиції. Питання про модальних словах було вперше поставлено російськими лінгвістами щодо російської мови. У зарубіжній лінгвістиці даний тип був відзначений, але не був виділений в особливий розряд. Виникає питання, як розглядати ці одиниці, синтаксична позиція яких не дає інформації щодо їх морфологічної природи. Видається, що тут можливі два рішення: або вони є особливими модальними словами, чи це прислівники, здатні функціонувати поряд з модальними словами. Деякі зарубіжні та російські лінгвісти вважають, що дані слова є прислівниками, втягнутими в поле модальних слів, не перестаючи бути говірками. Інші ж лінгвісти твердо переконані в тому, що такі слова як perhaps, maybe, probably, possibly слід відносити групі модальних.
Список літератури
1. Бархударов Л.С., Штелінг Д.А. Граматика англійської мови. М.1973
2. Гордон Е.М. Граматика сучасної англійської мови. (A Grammar of Present-day English) М. 1986
3. Жигадло В.М., Іванова І.П., Іофік Л. Л.
Сучасний англійська мова. М.1956
4. Качалова К.Н., Ізраїлевич Е.Е. Практична г...