Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Структурно-семантичний аналіз прислів'їв, уживаних у німецькій рекламі

Реферат Структурно-семантичний аналіз прислів'їв, уживаних у німецькій рекламі





лідження. Наприклад: прислів'я «In der K? rze liegt die W? rze »(реклама страхування автомобілів) в рекламному повідомленні зменшує критичну опірність, оскільки саме невеликі слоган привертають найбільшу увагу покупця. При цьому характеризуючи свою послугу якістю властивим людині.

Прислів'я «Umschlag macht die Zeitschrift» (реклама журналу Spiegel) містить асоціації з одягом, тим самим звертаючи на себе всю увагу потенційних покупців. В даному випадку обкладинка є важливим елементом, оскільки саме вона є «обличчям» журналу, яке може залучити покупця і спонукає купити вподобану йому річ.

Тематична група «Стан людини: фізичне, матеріальне, психічне» представлена ??в нашому дослідженні 14 одиницями, що становить 17,5% від усього матеріалу дослідження. Прислів'я даної семантичної групи, рекламуючи товар, використовують такі якості в рекламному повідомленні, які описують людини з матеріального боку. Дана група прислів'їв вказує на рекламований продукт як на якусь цінність, за допомогою якої споживач отримає матеріальну вигоду. Дана реклама приховує в собі образ матеріально забезпеченого споживача, який став таким, купуючи дану продукцію. Насамперед, прислів'я даної тематичної групи зустрічаються в рекламних повідомленнях страхових компаній, мета яких реалізувати свої послуги використовуючи образ матеріально забезпеченої людини, в хорошому фізичному стані. У модифікованій прислів'ї «Besser eine Zeitschrift in der Hand als ein Fernseher auf dem Dach» (реклама центру преси Pressezentrum in Lybeck) ми спостерігаємо заміну відразу двох компонентів, що сприяє підвищенню прагматичної значущості прислів'я. Порівнюючи два об'єкти Zeitschrift і Fernseher, автор як би радить потенційному покупцеві зробити свій вибір на користь журналу, досягаючи тим самим більшого динамізму, при цьому підкреслюючи, що всю необхідну інформацію простіше отримати з журналу, який можна придбати в будь-який момент і в будь-якому місці, ніж з телебачення.

Застосування паремії «Jahresbetreuung ist das halbe Leben» (реклама страхової компанії Allianz) у тексті реклами страхової компанії показує всю важливість і необхідність придбання страховки. Реклама показує, що мати страховку - це набагато краще грошей. Застосування даного прислів'я як би перебільшує важливість даної послуги. Усередині лежить образ, що купуючи страховку, покупець отримує впевненість у застрахованої речі і вигоду у разі її втрати.

Зовсім незначна кількість прислів'їв в рекламі містить тематична група «Обставини: причина, час, місце дії» # 151; 6 прислів'їв (або 7,5%). Прислів'я даної групи зустрічаються в таких рекламних повідомленнях як: реклама банку, реклама торгового центру. Рекламуючи той чи інший товар, прислів'я даної тематичної групи вказують на будь-які обставини, при цьому позначають якісні характеристики, формуючи у споживача певний рівень знань про самий товар або послугу. Вказуючи на причини, за якими необхідно придбати цей товар, прислів'я формують сприятливий образ товару і позитивне ставлення до нього, тим самим формуючи попит. Використання паремії «Kommt Zeit, kommt Haushalt» (реклама банку Comdirect Bank) в рекламному тексті підкреслює надійність банку, тим самим намагаючись залучити якомога більше клієнтів. Рекламодавець, використовуючи дану прислів'я, як би обіцяє стабільність і налаштовує на впевненість своїх клієнтів.

Паремія «Was du heute kannst verpacken, das verschiebe nicht auf morgen» (реклама торгового центру Ikea) містить образ того, що покупець повинен негайно зробити якомога більше покупок, щоб потім його нічого не турбувало, і він міг займатися іншими справами.

Більшу частину прислів'їв фактичного матеріалу дослідження включає в себе тематична група «Визначення та оцінка дії», оскільки прислів'я саме даної групи знаходяться в активному словниковому запасі одержувача, зменшуючи тим самим критичну опірність нав'язуваному рекламою образу пропонованого товару або послуги. Прислів'я даної групи містять у собі високий емоційний аспект, чим ще більше впливають на потенційного покупця, спонукаючи його зробити ту чи іншу покупку. Рекламодавець у свою чергу використовує прислів'я даної тематичної групи, що б привернути до товару чи послуги стільки споживачів, скільки потрібно, щоб цей товар або цю послугу було вигідно виробляти. Рекламні тексти, що містять в собі прислів'я тематичної групи «Визначення та оцінка дії», виглядають правдиво, переконливо і дохідливо, ніж долають інерцію мислення споживача, переконуючи його змінити свої звички і смаки, а можливо і потреби. Рекламні тексти, що містять паремії даної групи чітко орієнтують споживача на товар або послугу, змушуючи звертати увагу саме на них і їх властивості.


. 2 Структурна класифікація паремій


Для прислів'я властиві дві основні форми побудови: одноча...


Назад | сторінка 14 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стереотипний образ жінки в англійській і російській лингвокультурах (на мат ...
  • Реферат на тему: Стереотипний образ жінки в англійській і російській лингвокультурах (на мат ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз англійських і російських прислів'їв, що виражають с ...
  • Реферат на тему: Вплив російських прислів'їв і приказок на поведінку людини
  • Реферат на тему: Німецькі прислів'я як об'єкт дослідження