. Кухаренко В.А. Інтерпретація тексту: [уч. для студ. філол. спец.]/В.А. Кухаренко.- 3-е изд., Испр.- Одеса: Латстар, 2002. - 292 с.
. Леонович О.А. Нариси англійської ономастики: Посібник для викладачів/О.А. Леонович.- М .: Інтерфакс, 1994. - 128 с.
. Марьеньянова Н.В. Символіка особистих імен в мові та переказ/Н.В. Марьеньянова//Міжкультурна комунікація та переклад: Матеріали міжвузівської конференції.- М., 2002. - С.175-176.
. Матезиус В. Вибрані праці з мовознавства. Переклад з чеської та англійської/В. Матезиус.- М .: 2010. - 232 с
29. Мельник М.Р. Вивчення ВЛАСНА назв в українській художній літературі/М.Р. Мельник//Наша школа.- 1998. - №3.- С.50-52.
. Мовознавство: Доп. та повідомл. на IV Міжнар. конгр. україністів/Ред .: В. Німчук; Міжнар. Асоц. україністів, Ін-т укр. мови НАН України, Наук. т-во ім. Шевченка в Амеріці.- К .: Пульсари, 2002. - 418 с.
. Офіційний веб-портал государственной служби інтелектуальної власності [Електронний ресурс].- 2012. - Режим доступу: sips.gov.ua/t/docman/binary/trans/10NDb1. doc
. Рекомендації относительно транслітерування та транскрибування літерами української абетки ВЛАСНА назв, поданих індивідуальних англійською, французькою, німецькою та італійською мовами [Електронний ресурс]/В. Моргунюк; А. Войцехович, Ю. Котіков, Н. Куземська, А. Новікова, Л. Пшенична, Л. Шрамко.- Офіційний веб-портал Державного департаменту інтелектуальної власності - 2010. - Режим доступу: # justify gt; 33. Ролінґ Дж. Гаррі Поттер и філософський камінь/Дж.К. Ролінґ; з англ. пров. Віктор Морозов; за ред.:Петра Таращука та Івана Малковича.- Від.21-е.- К .: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2011. - 320 с.