і можливо перенести власне ім я в переклад в его орігінальному написанні. На Сьоме етапі при неможлівості прямої передачі та патенти зверни метод передачі формальної подібності (транскріпція чі транслітерація). На восьмому етапі необходимо перевіріті отриманий результат на благозвучність. На дев ятому етапі перекладач винен перевіріті відповіднік на входження у синтагматичний и парадігматічну систему мови перекладу. На десятому - перевіріті Збереження рівнозначності имени при передачі формально різніх его варіантів. На одінадцятому етапі перекладач винен перевіріті Збереження в перекладі аспектів значення власного імені. На дванадцяти етапі перекладач винен Встановити, чи має власне ім я внутрішню форму, и если так, Встановити ее Актуальність. На Тринадцята етапі відбувається аналіз перекладу з точки зору его еквівалентності орігіналу. Звічайна, вікладені етапи стратегії формирование ономастичної відповідніків перекладач НЕ всегда Виконує як ізольовані, послідовні и організовані Дії. Однако аналітичне уявлення цієї стратегії может НЕ лишь помочь в теоретичністю осмісленні коректного підходу до передачі ВЛАСНА імен та назв, но и в практичному навчанні тихий, хто лишь начинает формуваті Професійні навички перекладу.
Список використаних джерел
1. Андрєєва Л.Н. Лінгвістична природа і стилістичні функції значущих імен (антономасіей)/Л.М. Андрєєва.- М .: Вища школа, 1985. - 256 с.
2. Ахманова О.С. Словник лінгвістичних термінів/О.С. Ахманова.- М .: КомКнига, 2007. - 576 с.
. Бархударов Л.С. Мова і переклад (Питання загальної і приватної теорії перекладу)/Л.С. Бархударов.- М .: УРСС, 2010. - 240 с.
. Бережна М.В. Тринадцять етапів перекладу ВЛАСНА назв та імен/М.В. Бережна//Вісник СумДУ. Філологія.- 2007. - №1.- С.62-67.
. Блох М.Я. Імена особисті в парадигматике, синтагматике і прагматиці//М.Я. Блох, Т.Н. Семенова.- М .: Готика, 2001. - 194 с.
. Бортняк Н. Наукова спадщина й громадсько - політична діяльність Степана Томашівського: Історіографія та джерела/Н. Бортняк//Молода нація, 2000, №4.- С.31 - 50.
. Булаховський Л.А. Вступ до мовознавства/Л.А. Булаховський.- М .: Учпедгиз, 1984. - 174 с.
. Виноградов В.С. Введення в перекладознавство/В.С. Виноградов.- М .: Видавництво інституту загальної середньої освіти РАО, 2001. - 224 с.
. Влахов С.В. Неперекладне в перекладі/С. Влахов, С. Флорін.- М .: Р. Валент, 2006. - 448 с.
. Гиляревский Р.С. Іноземні імена і назви в російській тексті/Р.С. Гиляревский, Б.А. Старостін.- М .: Вища школа, 1985. - 303 с.
. Горняткевич А. Що або хто действительно грозит українській мові?/А. Горняткевич//Сучасність.- 2000. - N4.- С.146-153
12. Гудманян А.Г. Відтворення ВЛАСНА назв у перекладі: Автореф. дис ... д-ра філол. наук: 10.02.16/А.Г. Гудманян; Київ. нац. ун-т ім.Т. Шевченка.- К., 2000. - 40 с.
. Єрмолович Д.І. Імена власні. Теорія і практика міжмовної передачі на стику мов і культур/Д.І. Єрмолович.- М .: Валент, 2005. - 416 с.
. Єрмолович Д.І. До питання про розкриття змістовної структури власних назв у перекладі/Д.І. Єрмолович//Зошити перекладача. Вип.18.- М .: Междунар. відносини, 1981. - с.64-76.
. Єрмолович Д.І. Підстави перекладознавчі ономастики/Д.І. Єрмолович.- М .: УРСС, 2005. - 48 с.
. Живоглядов А.А. Поетичні імена власні особисті в системі національного антропонімікону сучасної англійської язика/А.А. Живоглядов//Словотвір і лексичні системи в різних мовах.- Вип.2.- Уфа, 1996. - С. 39-49.
. Зайцева К.Б. Англійська стилістична ономастика. Тексти лекцій/К.Б. Зайцева.- Одеса: Друкарня Одеського вісника raquo ;, 1983. - 51 с.
. Зорівчак Р.П. Реалія и переклад/Р.П. Зорівчак.- Львів: ЛНУ, 1989. - 212 с.
. Казакова Т.А. Практичні основи перекладу/Т.А. Казакова.- СПБ .: Союз, 2002. - 320 с.
. Карпенко.О.Ю. Проблематика когнітівної ономастики/Карпенко О.Ю.- Одеса: Астропринт, 2006. - 325 с.
. Козачук Г.О. Українська мова для абітурієнтів/Г.О. Козачук.- К .: Вища школа, 2006. - 287 с.
. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад)/І.В. Корунець.- Вінниця: Нова книга, 2003. - 448 с.
. Кочерган М.П. Вступ до мовознавства, підруч.- 2. вид./М.П. Кочерган.- К .: Академія, 2005. - 368 с.
. Курилович Є. Положення імені власного в мові/Є. Курилович//Нариси по лінгвістиці.- М .: Изд-во іноз. літ-ри, 1982. - С.251-266. ...