Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Запозичення в текстах англомовному журналів та газет

Реферат Запозичення в текстах англомовному журналів та газет





а будівництві каналів, доріг, промислових та других про єктах на Крайній Півночі, Далекому Сході и в других регіонах. Надзвичайно скроню булла смертність від голоду, хвороб и непосільної праці. После виходим в світ книги А. І. Солженіцина Архіпелаг (1973), де ВІН показавши сістему масових репресій и свавілля в Радянській державі, Термін Gulag" ставши сінонімом таборів и тюрем НКВС, тоталітарного режиму в цілому [26, c. 48] (переклад на укр. Мову А.Б.).

10. Komsomol - Всесоюзний Ленінський Комуністичний Союз Молоді (ВЛКСМ) - громадська організація, что об'єднує шірокі масі передової радянської молоді [26, c. 81] (переклад на укр. Мову А.Б.).


Висновок


Сучасні засоби масової информации відображають основні соціально-економічні процеси в суспільстві и процеси перетвореності в мові. Будь-яке явіще чі Подія в тому чи ІНШОМУ виде знаходиься відображення на страницах газет и журналів, на екранах телевізорів, у Новинам стрічках інтернет-порталів. Не секрет, что Вплив ЗМІ на розвиток мови й достатньо Значний. Ті чі Інші словотворення, прівнесені в мову засобими масової информации, міцно входять у нашу мову, вкорінюються в ній. Запозичення становляит суттєвий пласт лексики ЗМІ.

запозичення - це й достатньо складним компонент мовної структури, наочно демонструє Зміни, что відбуваються в мові.

Часто іншомовні слова пронікають в мову у зв язку з якімісь значущих подіямі чі явіщамі, Які віклікають великий Суспільний резонанс и широко вісвітлюються в прессе. Альо Такі Слова не всегда пріжіваються raquo ;, смороду зникають так само СтрімКо, як і З явилися: проходити явіще - забувається Поняття. Тому уваги заслуговують лишь ті запозичення, Які міцно закріпіліся в англійському словнику.

Як известно, преса є провідником Всього нового в світ людей и самє з екранів телевізорів, зі сторінок газет ми дізнаємося Нові слова. Журналісти навч майстерно оперуваті запозичення. Доречність їх использование и міра включення в текст покладів від кількох факторів: по-перше, від жанру, стилю Публікації і подій, что відбуліся, по-одному, від майстерності самого автора, по-Третє, нужно враховуваті, до которого читача звернено та чі Інша мова, Який его розумово рівень, степень розвитку, освіти, начітаності. Від цього покладів питання про допустімість іноземних слів у тому чи ІНШОМУ тексті. Если слово є Єдиним найменуванням, то его вживанию ні в кого не вікліче заперечень. Альо если ж слово может буті замінено без смісловіх и виразности Втратили, его наявність у тексті є невіправданою.

При вмілому вікорістанні запозичення допомагають надаті тексту інше емоційне забарвлення або ж Пріховаті Дійсний сенс того, что Хотів Сказати автор. Так, использование іншомовної лексики в заголовках может значний збільшити Шансі статьи буті прочитати. Особливо це актуально для якісної преси, так як використовуват принцип жовтих газет, де заголовки привертають увагу своим крічущім вигляд и змістом, тут небажана, Щоб не втратіті статус.

Часто запозичення входять до складу художніх ЗАСОБІВ: метафор, порівнянь, протиставлення та ін. Альо при невмілому вікорістанні, здавай б, прекрасне порівняння может превратиться у прінізліву образу, а читач просто-напросто не зрозуміє, что Хотів Передат автор.

Формування англійської лексики відбувалося нема за Одне століття й Не только с помощью запозичення чужої лексики. Лексічна система - це Величезне комплекс сукупно частин, Які й допомагають збагачуваті мову. Запозичення представляються лишь часть цієї системи, альо їх Вплив так само великий, як и будь-которого Іншого елемента.


Література


1. Алексєєв М.П. Англійська мова в Росії і російську мову в Англії.- М., 1974, вип. 9, № 72, 77-137 с.

. Нелюбин Л.Л. Лінгвістика сучасної англійської мови.- М., МОПИ, 1990. - 110 с.

. Смирницький А.І. Лекції з історії англійської мови (середній і новий період).- М .: «Добросвет», 2000. - 238с.

4. Арнольд.І.В. Лексикологія сучасної англійської мови. Навчальний посібник. Изд-во літ-ри на іноземних мовах.- М: 1959. - 270с.

5. Аракін В.Д. Історія англійської мови: Учеб. посібник для студентів пед. ін-тів по спец. Іноземні мови , - М: Просвітництво, 1985. - 256 с.

. Ильиш Б.А. Історія англ. мови. Підручник для студентів пед ін-тів по спец. Іноземні мови , - М .: Вища школа raquo ;, 1968. - 210с.

. Секірін В.П. Запозичення в англійській мові.- Київ: Вид-во Київського університету, 1964. - 152 с.

8. The Moscow Times, November 14, 2 006.

9. The New Republic, September 24, 2 008.

. Маковський М.М. «Англійська етимологія», - М .: Вища школа, 1986. - 236с.

. Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., ...


Назад | сторінка 14 з 15 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Переклад дипломатичної документації з англійської мови на російську мову
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Запозичення з японської мови в англійському
  • Реферат на тему: Процеси запозичення, інтенсивної адаптації та активізації іншомовної лексик ...