амостійно удосконалюватися в овладеваемой діяльності В». [10]
Автор цього дослідження цілком згоден з точкою зору Верещагіна, що В«З'ясовуючи співвідношення особи і культури, неможливо зрозуміти генезис, становлення особистості у відриві від культури соціальної спільності (малої соціальної групи і зрештою нації). Бажання зрозуміти внутрішній світ російської або німця, поляка чи француза, слід вивчити російську або відповідно німецьку, польську, французьку культуру В». [4]
У основному всі дослідники з даної проблеми ставлять в основу В«ЛінгвокраїнознавствоВ» [1, 3, 4, 10, 14, 18, 19]
Аспект методики викладання іноземних мов, в якому досліджуються проблеми ознайомлення вивчають мову з новою для них культурою, називається лінгвокраїнознавство. p> Цей предмет має власний матеріал дослідження, який на думку Г. Д. Томахіна є дисципліною суто лінгвістичної, так як предметом лінгвокраїнознавства є факти мови, що відображають особливості національної культури, яка вивчається через мову, і для відбору, опису та презентації лингвострановедческого матеріалу використовуються лінгвістичні методи.
Основоположники лінгвокраїнознавства Е. М. Верещагін і
В. Г. Костомаров розуміють під ним культуроведеніе орієнтоване на завдання і потреби вивчення ИЯ.
Між тим лингвострановедение не відображає весь комплекс знань, умінь і навичок, пов'язаних з іншомовною культурою. Цей аспект СО дуже вузький, оскільки не укладає в собі те, що мається на увазі під терміном В«національна культураВ».
Вивчаючі ІЄ повинні знайомитися з мовними одиницями, найбільш яскраво відбивають національні особливості культури народу - носія мови та середовища його існування.
Основним об'єктом лінгвокраїнознавства традиційно вважають фонові знання носіїв мови, їх вербальне поведінка в актах комунікації.
Соціокультурний компонент навчання іноземних мов, на базі якого формуються знання про реалії, звичаї, звичаях, традиціях країни досліджуваного мови; знання та навички комунікативного поведінки в актах мовної комунікації; навички та вміння вербального і невербальної поведінки, входить у зміст національної культури.
Соціокультурний компонент СО іноземних мов має величезний потенціал у плані включення учнів у діалог культур, знайомства з досягненнями національної культури в розвитку загальнолюдської культури.
Як відомо відсутність безпосереднього контакту з носієм ІЄ в умовах країни досліджуваного мови посилює загальноосвітню значимість ІЄ і, отже, більш послідовну опору на соціокультурний компонент СО.
Стимулом визначення та впровадження соціокультурного компонента в ЗІ ІЄ для автора цього дослідження послужив ряд досліджень з даної проблеми.
Інформація про культуру країни досліджуваної мови мається на СО у більшості провідних методистів [2, 11, 13] і імпліцитно є в таких компонентах як екстралінгвальний і методичний.
Найбільш широко лингвострановедческий матеріа...