бо Бегінс дуже гостинний господар. У будинку у нього затишно і завжди чисто. Одного разу до нього заглянули його друзі гноми. Вони не відрізняються надлишком виховання, тому коли Більбо вийшов з дому, вони вирішили влаштувати у нього В«прибиранняВ» - розбили всі тарілки, забруднили стіни, двері, погнули ножі, виделки - загалом повеселилися на славу! . T. T.T.
Farewell we call to hearth and hall! Though wind may blow and rain may fall, We must away ere break of day Far over wood and mountain tall. To Rivendell, where Elves yet dwell In glades beneath the misty fell, Through moor and waste we ride in haste, And wither then we cannot tell. With foes ahead, behind us dread, Beneath the sky shall be our bed, Until at last our toil be passed, Our journey done, our errand sped. We must away! We must away! We ride before the break of day! Друзі зібралися в путь-дорогу, покидаючи рідний дім, вони сповнені ентузіазму - їм не терпиться почати свою подорож, вони впевнені, що ніщо не зможе їм перепинити шлях - вони побувають в гостях у лісових ельфів, відпочинуть в Роздолі, будуть спати під відкритим небом, продиратися крізь зарості ... але коли-небудь все одно повернутися в рідні краї. p align="justify"> Underline translation
type of translation is very easy to apprehend. Aesthetical and conceptual information is sacrificed, but the meaning is perfectly expressed, because this type of translation is like word-by-word one, but it contains rhyme.are the best source to translate by this method - there is no conceptual information - just rhyme and step.beautiful songs are presented here, all of them are translated by me. The first one is written by Emy Lee. p align="justify">. T. T.T.
I m so tired of being here Suppressed by all of my childish fears And if you have to leave I wish that you would just leave Your presence still lingers here And it won't leave me alone These wounds won't seem to heal This pain is just too real There's just too much that time cannot erase When you cried I d wipe away all of your tears When you'd scream I d fight away all of your fears And I ve held your hand through all of these years But you still have all of me You used to captivate me By your resonating light But now I m bound by the life you left behind Your face it haunts my once pleasant dreams Your voice it chased away all the sanity in me I ve tried so hard to tell myself that you're gone And though you're still with me I ve been alone all alongЯ більше не хочу бути тут, Пригноблена своїми дитячими страхами. Якщо тобі потрібно піти Я хочу, щоб ти просто взя...