рити про високий ступінь контекстуальної відкритості, зокрема, прикметників цвіти. На думку А.А. Уфімцева, «специфікою семантики прикметника є те, що кожен лексико-семантичний варіант вичленяється більше синтагмой, ніж парадигмою» [Уфімцева 1968: 199]. Автор розмежовує тим самим «системний обов'язковий контекст» і «змінний мовної контекст» [Уфімцева 2002: 11], що важливо для проведеного нами дослідження.
Безсумнівний інтерес для нашого дослідження становить угруповання прикметників не по ознакою близькості тони, а за ознакою їх лексичної дистрибуції, здійснена В.А. Московічі. Результатом його аналізу виявився не тільки перелік найбільш частотних іменників, що зустрічаються з прикметниками кольору, а й узагальнення спостережень щодо правил поєднання смислів у межах семантичного поля кольору і типологізацій семантики ЦО. Так, досліджувані англійські прикметники були поділені по їх дистрибуції на три групи: 1 / golden, yellow, dark, brown, blue; 2 / red, crimson, livid, sallow, purple, rosy; 3 / white, pink, green [Москвич 1969: 118].
«Речовий» зміст прикметників включає, поряд з денотативним і сігніфікатівним ознаками, ще й оцінний компонент, який також прийнято називати суб'єктивним, емпіричним, емотивний. Іншими словами, в семантиці признакового слова поєднуються семантичні та прагматичні компоненти: для них характерна наявність суб'єктивно-оціночних значень і відповідних конотацій. Відзначимо, що ця оцінність не є системним ознакою, вона виникає в процесі комунікації і особливо характерна для художнього мовлення, що підтверджується і нашими спостереженнями.
При вивченні семантики і прагматики імен кольору плідним видається звернення до поняття асоціативного поля, що відображає загальні та спеціальні зв'язки, що існують як в парадигматике, так і в синтагматике. Даний термін був введений в лінгвістику Ш. Баллі, який вказував на різний обсяг асоціацій у різних людей. Роблячи акцент на типах асоціації, він пропонував розмежовувати близькі й далекі асоціації [Балли 1955: 154], наявність яких підтверджується сьогодні за допомогою статистичного вивчення дистрибуції заданих слів [Серебрякова 2002]. Відзначимо, що під терміном «поле» в нашій роботі розуміється як угрупування імен, що містять сему колір (як у мові, так і в тексті), так і спосіб їх системної організації як семантичного єдності. Іншими словами, мова йде не тільки про сам безлічі слів, а й про їх семантичному описі, здійснюваному за особливою схемою [Кронгауз 2005: 131]. Таким чином, теорія поля виступає основним принципом опису та інтерпретації нашого емпіричного матеріалу. Досліджуючи колірне поле як таке і мікрополя окремих ЦО в художньому світі С. Майер, ми постулюючи, що вони мають польову організацію, тобто характеризуються основними ознаками по польовому принципом. Елементи поля групуються на основі двох принципів: принципу інваріантності [загальний вміст, загальна частина в тлумаченні] і функціонального принципу. У полі включаються як слова у всьому обсязі їх значень, так і лексико-семантичні варіанти багатозначних слів, а також словосполучення, що виконують функцію ЦО [необразне / образного]. Таким чином, ми трактуємо функціонально-семантичне поле, як сукупність витягнутих з текстів слів різних?? Астей мови, що мають сему колір і виконують різні прагматичні функції [см.: Вердіева 1986: 4; Александрова 2008: 114]. Особливо відзначимо при цьому такі значущі для вивчення і...