lign="justify"> В термінологіях різних областей науки і практики, виявлення багатокомпонентні терміни-словосполучення, характеризуються за основним структурним і семантичним типам. Проте до цих пір відносно таких одиниць багато питань не вирішені закінчать?? Льно: так, повною мірою не встановлені їх межі, немає вичерпного опису існуючих типів, досі немає однаковості представлення багатокомпонентних термінів у термінографіческіх виданнях і, на жаль, не з'явилося чітких, обгрунтованих рекомендацій щодо їх нормалізації та стандартизації.
У даній роботі зроблена спроба широкого опису формально-структурних типів багатокомпонентних термінів як в англійській, так і в російській мовах, що дозволило виявити найбільш продуктивні моделі утворення термінів.
В поле формальних параметрів структурний склад багатокомпонентних термінів (МКТ) позначається абревіатурою з цифровим показником, відповідним кількістю компонентів у словосполученні; терміни поділяються на одиниці, що складаються з двох (МКТ - 2), трьох (МКТ - 3) і більшого числа компонентів. Частеречной приналежність термінів позначається наступними символами: в англійській мові N - іменник, А - прикметник, Adv.- Прислівник, Ved.- Дієприкметник минулого часу, Ving.- Форма дієслова, що закінчується на-ing (дієприкметник теперішнього часу, або герундій); в російській мові С - іменник, П - прикметник, Н - прислівник, Пр.- Причастя, М - займенник, Г - дієслово.
Наступні таблиці демонструють наочне розподіл типів формально-структурних моделей в англійській (Таблиця № 3) і російської (Таблиця № 4) термінологіях «Екологія води».
Таблиця № 3
терміниколічество терміноводнословние40МКТ - 2129МКТ - 392МКТ - 435МКТ - 54МКТ - 62Ітого302
Таблиця № 4
терміниколічество терміноводнословние45МКТ - 273МКТ - 380МКТ - 464МКТ - 514МКТ - 67МКТ - 71МКТ - 82МКТ - 91Ітого287 На рівні терміносполучень термінологія «Екологія води» в російській мові є набагато більш протяжної, ніж в англійській. В англійській термінології було виділено 4 п'яти-і 2 шестікомпонентних терміна-слово-сполучення. У російській же термінології виявлено 14 п'яти-, 7 шести-, 1 семи-, 2 восьми-і 1 девятікомпонентное терміносполучень. Дані факти свідчать про нерівномірний розвиток даної термінології в англійській та російській мовах і дають підставу припустити, що російська термінологія «Екологія води» дещо відстає у своєму розвитку від англійської.
Найбільш простим і, в той же час, найбільш поширеним видом складених термінів як в англійській, так і в російській термінології «Екологія води» є двухкомпонентное атрибутивное словосполучення (МКТ - 2), що складається з основного, ядерного елемента, вираженого, як правило, ім'ям іменником в називному відмінку, і атрибутивного, визначального елемента. Відмінності між типами двокомпонентних складених термінів засновані на формальній вираженості визначального елемента.
В англійській мові 129 досліджених двокомпонентних термінів-словосполучень (МКТ - 2) представлені шістьма типами формально-структурних моделей.
Найбільш поширеними є атрибутивні терміносполучень з іменником у функції препозитивного визначення. У ході дослідження було виділено 54 подібних двокомпонентних терміносполучень. Структурну формулу такого терміна-словосполученн...