P>
Організаторамі видання стали І.Срезневській у Харкові й І.Розковшенко, что на тій годину нашел Собі службу в Москве. У альманасі взяли участь практично ВСІ друзі І.Срезневського. Окрім них були запрошені й Інші автори, Які так чи інакше попал в поле зору упорядніків.
У вересні 1831 року Вийшла перша книжка «Українського альманаху». Була це невеличка книжечка на 136 сторінок, якій, однак, судилося дива первістком української альманахової журналістики.
Упорядник альманаху вісувалася істотна Вимоги до авторів - подаваті твори або українською мовою, або пов'язані з русски тематикою, альо послідовно дотріматіся ее НЕ удалось, что Надал кніжці еклектічного характером. Разом з тім все ж можна Говорити про український вектор альманаху.
На сторінках «Українського альманаху» дебютував и сам Є.Гребінка, надрукувавші романтичний вірш Преса мовою «Рогдай бенкет». Це БУВ твір на історічну тематику, что МАВ складаний побудову. Описание бенкету слугував підставою вивести образ Бояна, что співав пісню про похід князя Олега на Царград. За ще невправною мовою и стілістікою хова Прагнення поета-початківця розробляті русский тематику, заглядати в минуле свого народу.
крім назв авторів, в альманасі взяли участь О.Яковлєв, П.Морачевській, П.Іноземцев, О.Афанасьєв-Чужбинський. Вагом булу доля найближче оточення І Срезневського - тут опубліковано твори І.Розковшенка та О.Шпігоцького. І ЯКЩО перший надрукував маловіразні Російські вірші, другий помістив у Книзі Українські твори.
Сам І.Срезневській всебічно уявивши собі на сторінках книги: тут були опубліковані под різнімі псевдонімамі и кріптонімамі («А.Погорельцев», «Й», «XXX») п'ять его орігінальніх российских віршів, Уривки з Наукової прози, фольклорні записи.
У невелика Уривки з Наукової прози «Думки и зауваження» І.Срезневській вісловівся про великого значенні мови в истории людства, ее зв'язок з Мисленне Певного народу, реаліямі его життя.
У іншому творі Наукової прози «Кілька зауваження про критику» І.Срезневській виступає проти суб'єктивності в Критиці, яка має буті засновалося на наукових засідках, а не на свавільніх Смакуй и думках окрем індівідів. Ее Завдання НЕ позбав відшукуваті ваді, альо й захоплюватіся Гарньє сторонами творів. У цьом відношенні науковець БУВ близьким до розуміння критики як інтерпретації художньої творчості.
«Український альманах», незважаючі на свою зовнішню скромність и непретензійність, започаткував цілу низьку подібного роду видань в Україні.
передусім слід відзначіті, что ВІН постав у руслі традіцій харківської періодики, зокрема «Українського вісника» та «Українського журналу», что декларувалі свой зв'язок з Україною, спіралі на місцеву автуру, охочих надавали свои сторінки для творів українською мовою, широко вісвітлювалі місцеву тематику.
Іншим Джерелом традіцій, что їх увібрав у собі «Український альманах», були засади декабрістської альманахової літератури, передусім «Полярної зірки» О.Бестужева и К.Рілєєва та «Мнемозіни» В.Кюхельбекера і В. Одоєвського, зорієнтованіх на універсальність, енціклопедічність як принципи організації книжок.
Основні засади добору матеріалу, віявлені в «Українському альманасі», Такі як поєднання прозові и Поетична творів, на...