align="justify"> 2.4 Результати підсумкової діагностики
Контрольний етап експерименту в 10-2 класі представляв собою проведення підсумкового тесту з метою порівняння початкового рівня знань і рівня знань на кінець експерименту, а також з метою виявлення рівня ефективності, якого досягли дані уроки.
Тест включав в себе (Прил. 12):
вправу на зіставлення ідіом і їх значень;
вправу на зіставлення частин прислів'їв і їх переклад;
вправу на співвіднесення опису та країни;
вправу на впізнавання;
вправу на вибір відповідних занять;
вправу на перевірку загальних знань (відповіді на питання);
вправу лексичного плану (переклад слів)
Результати тесту відображені в таблиці (Таб. 3)
Таб. 3. Результати діагностики отриманих знань
Прізвище, імяМесто в классеКолічество балловОценкаБучіліна Аліна1605Мордасова Надежда1605Кашеутова Валентіна2595Сівцов Іван3555Буніна Алёна453,55Дьяченко Жанна5535Орлова Наталья6525Іванцова Ксенія7504Пашковская Алёна847,54Набіева Анжеліка945,54Семенова Анна10434Пчеліна Марія1142,54Луссберг Ксенія12413Болячевец Лілія13383Евстігнеева Рінат14373
Таким чином, на «відмінно» написали 7 учнів (47%), на «добре» 5 учнів (33%), на «задовільно» - 3 учнів (20%). Отримані результати можна побачити на наступній діаграмі (Рис. 2)
Рис. 2. Результати підсумкової діагностики.
Щоб побачити різницю між початковим і кінцевим рівнем знань учнів була складена наступна порівняльна гістограма (Мал. 3)
Рис. 3. Порівняння початкового та кінцевого рівня знань.
Дана гістограма наочно показує, що рівень знань учнів після проведення формуючого етапу експерименту зріс, значить, відповідно, і рівень культурно-комунікативної компетенції учнів теж зріс, що можна побачити на наступній гістограмі (Мал. 4)
Рис. 4. Порівняння рівня культурно-комунікативної компетенції учнів
Отриманий результат дослідження свідчить про ефективність використання англійської літератури в курсі домашнього читання для формування культурно-комунікативної компетенції учнів.
2.5 Підведення підсумків дослідження
У ході експерименту була підтверджена гіпотеза про те, що якщо включати регулярно в навчальний процес читання літератури країни досліджуваної мови, то це сприятиме формуванню культурно-комунікативної компетенції учнів.
Експеримент в 10-2 класі показав, що використання англійської літератури в курсі домашнього читання і ретельна поетапна відпрацювання матеріалу дозволяє підвищити ефективність навчально-виховного процесу. В учнів з'явилася мотивація до вивчення не тільки пропонованого матеріалу, а й до додаткового знайомству з особливостями та специфікою країни досліджуваної мови. Також на даних уроках підвищилася активність учнів. А успішність зросла в порівнянні з наявним до експерименту рівнем знань.
Таким чином, можна зробити висновок, що якщо в процесі вивчення творів англійської літератури звертати увагу учнів на особливості країни мови, що вивчається (побутові, історичні, характери людей, традиції і т.д.), приділяти цьому матеріалу якусь частину уроку для докладного ознайомлення, то це буде сприятливо впливати на формування в учнів певного багажу знань, а, відповідно, культурно-комунікативної компетенції.
навчальний англійський текст компетенція
Висновок
Автора даної роботи зацікавило питання формування і розвитку культурно-комунікативної компетенції в учнів через вивчення творів англійської літератури на спеціальних уроках домашнього читання. Підсумок практичного дослідження показав, що такі уроки є дуже ефективними і можуть бути корисними для розвитку не тільки пізнавальної активності учнів, але і їх мотивації до вивчення англійської мови.
Останнім часом в світі і в Росії відбуваються зміни в галузі освіти. Взявши до уваги змінився статус іноземної мови як засобу спілкування та взаєморозуміння у світовому співтоваристві, сучасна методика навчання іноземним мовам особливо підкреслює необхідність посилення прагматичних аспектів вивчення мови. Згідно новим державним стандартам з іноземної мови, в обов'язковий мінімум змісту основних освітніх програм, крім мовних умінь і мовних знань і навичок, компенсаторних умінь і навчально-пізнавальних умінь, входять соціокультурні знання і вміння.
Отже, навчання природному, живому мови можливе лише за умови використання матеріалів, взятих з життя носіїв мови або складених з у...