промовляння, читання, письмо;
оволодіння різними мовними моделями та структурами;
підвищення пізнавальної активності учня, а також посилення мотивації навчання.
Формуючий експеримент проводився.
У ході експерименту було проведено урок з використанням програми Professor Higgins (див. Додаток 4).
Так само було проведено урок граматики з використанням граматичних вправ з програми REWARD raquo ;. Урок спрямований на засвоєння правильного граматичного вживання виразів з дієсловом to be .
Текст вправ наводиться в Додатку 5.
Багато вчителів сьогодні стикаються з труднощами при навчанні граматиці молодших школярів. Хочу зазначити, що на практиці хороший результат дає навчання граматиці з використанням віршів, прислів'їв і приказок. У роботі наводяться приклади найбільш вдалих, на погляд автора, віршів, взятих з програми Дракоша і цікавий англійський (див. Додаток 6).
Прислів'я і приказки можуть бути також використані при навчанні граматиці. Комунікативна методика, викладена в програмі Цікавий англійська для дітей передбачає навчання граматиці на функціональній та інтерактивної основі. Це означає, що граматичні явища вивчаються не як форми і структури raquo ;, а як засоби вираження певних думок, відносин, комунікативних намірів.
Прихильники прямих методів стоять на позиції імпліцитного підходу до навчання граматиці, вважаючи, що багаторазове повторення одних і тих же фраз у відповідних ситуаціях виробляє зрештою здатність не робити граматичних помилок в мові. Тому, будучи з одного боку засобом вираження думки, а з іншого - реалізуючи досліджувані форми або конструкції в мові, прислів'я та приказки якнайкраще сприяють автоматизації і активізації даних граматичних форм і конструкцій. Так, наказовий спосіб виконує в спілкуванні спонукальну функцію, і з його допомогою можна висловити прохання, рада, пропозиції, побажання, дозволи, заборони, застереження, які полягають у прислів'ях. Наприклад:
Don t burn your bridges behind you. t throw out your dirty water before you get in fresh.
Newer say die.
Do as you would be done by.'t teach your grandmother to suck eggs.
У ході уроку також використовувалися прислів'я та приказки при вивченні неправильних дієслів англійської мови. Сюди можна віднести такі прислів'я:
What is done can not be undone.link broken, the whole chain is broken.one claw is caught, the bird is lost.
Ill gotten, ill spent.
Практика показує, що процес освоєння ступенів порівняння прикметників не представляє складності, якщо матеріал пропонується по можливості у вигляді прислів'їв і приказок. Наприклад: late than never.best fish swim in the bottom.least said, the soonest mended.
Також можна використовувати прислів'я і приказки при вивченні модальних дієслів:
Never put off till tomorrow what you can do today.pigs can fly.can't eat your cake and have it;
артиклів:
An apple a day keeps a doctor away.man can die but once.friend in need is a friend indeed.devil is not so black as he is painted.wise man changes his mind, a fool never will.
Навряд чи можна побудувати навчання граматиці повністю на матеріалі прислів'їв і приказок, але представляється доцільним їх використання для ілюстрації граматичних явищ і закріплення їх у мовленні.
2.4 Виявлення результатів і їхня інтерпретація (підсумковий експеримент)
Після завершення формуючого етапу експерименту, виникла необхідність підвести підсумки, що зумовило перехід до наступної стадії дослідно експериментальної роботи - підсумкової.
Метою підсумкового етапу стало виявлення ефективності використання інформаційних технологій в освітньому процесі.
На підставі мета нами були висунуті наступні завдання:
охарактеризувати зміни в мотивах вивчення ИЯ;
виявити особливості впливу інформаційних технологій на основі порівняння з діагностичним етапом
Для вирішення поставлених завдань застосовувалися методи аналогічні тим, які були задіяні на Експериментальне педагогічне спостереження, аналіз занять, анкетування, a так само опитування учнів, який походив у формі бесіди
У порівнянні з констатирующим етапом у класах відбулися видимі зміни: учні прагнули прийти на урок, не хотіли йти, активно цікавилися, чи будуть ще проводитися заняття подібного роду.
Сталося зміщення акцентів з мотиву отр...