align="justify"> а) по експозиції;
б) по ситуації (для діалогічної мови); розуміти зміст промови незалежно від окремих незрозумілих місць.
Для сприйняття текстів фабульного характеру предметного і логічного розуміння може виявитися недостатньо. Глибоке і точне розуміння почутого припускає проникнення в те, що виражено в розповіді не прямолінійно, а побічно, алегорично, за допомогою художніх засобів і інтонації. У даному випадку можна говорити про розуміння неявно вираженого змісту висловлення й про розуміння експресивності мовлення, що є передумовою для розкриття підтексту. Види робіт над формою і змістом матеріалу, над окремими труднощами і комплексом труднощів залежать від характеру текстів. [22,17]
Описові тексти, як правило, менш цікаві й емоційні, тому при їх аудіюванні необхідно утримати в пам'яті певну кількість деталей. Можливо, що ці деталі стосуються маловідомої області. Тоді розуміння тексту ще більш ускладнюється. Разом з тим, якщо зміст цих текстів близько до досвіду учнів, то вони, як правило, не викликають утруднень. Важливий також і характер опису: що являє собою найбільший інтерес - предметне або ж якісний опис. Коли в центрі предметний опис, якісні характеристики можна вважати деталями і розуміння їх не настільки істотно для розуміння тексту в цілому. Коли ж тексти повинні дати якісну характеристику, то розуміння кожної такої деталі досить істотно.
Фабульний, динамічний текст легше мобілізує увагу, викликає бажання глибше зрозуміти його зміст.
Разом з тим при визначенні методики роботи слід пам'ятати, що всякий текст для аудіювання включає цілий комплекс труднощів. Ці труднощі повинні враховуватися при градації текстів для аудіювання.
При визначенні легких текстів чи найбільш придатних для аудіювання можна керуватися такими вимогами. Тексти повинні:
володіти ідейно-виховної цінністю;
відповідати віковим особливостям учнів та їх мовному досвіду в рідною та іноземною мовами;
містити певну проблему, що представляє інтерес для слухачів;
мати ясне, просте виклад, з суворою логікою і причинністю;
представляти різні форми мови - монологічну, діалогічну, диалого-монологічну (в останньому випадку з мінімумом діалогу);
бути написаними не від першої особи (що ускладнює аудіювання на початковому етапі); розташовувати надлишковими елементами інформації.
Останній пункт потребує деякого поясненні. Надмірність мови робить позитивний вплив на аудіювання. Наявність в тексті елементів, не пов'язаних безпосередньо з вмістом (вступне слово, повтори, синонімічні вирази, контактують слова та ін.), Полегшує прогнозування, поліпшує діяльність пам'яті, створює слухаючому деякий резерв часу для постановки гіпотез і самокорекції без істотного ускладнення мовної форми і збільшення довжини повідомлення. До надлишковим прийнято відносити і позамовні (паралінгвістіческіе) елементи мови, за допомогою яких, як вважають, передається до 60% інформації. Паралінгвістіческіе засоби вводять в ситуацію спілкування (не випадково тому, окремі автори називають їх «сигналами ситуацій»), уточнюють зміст, сприяють утриманню уваги, посилюють розуміння задуму висловлювання. До надлишковим відносяться і такі елементи риторичної стратегії, як паузи, повторення і переформулювання, опис окремих ситуацій з інших позицій, заповнювачі мовчання. Наприклад: нім .: Na ja (gut), nun, wie gesagt, so zu sagen u. s. w. [23,41]
Структурні особливості тексту прийнято ділити на зовнішні (заголовки, малюнки) і внутрітекстовие (вступ, основна частина, висновок).
Основне завдання заголовка - створити потрібну спрямованість думки, привернути увагу до основної частини тексту, полегшити прогнозування. Заголовкам властиві чотири основні функції: номінативна, інформативна, рекламна і експресивно-апеллятивная.
Дві перші функції заголовків сприяють не тільки розумінню змісту, але і запам'ятовуванню послідовності викладу. Заголовки з номинативной функцією більше підходять для добре підготовленого класу. З їх допомогою створюється загальне уявлення про тему повідомлення, і якщо вона відповідає віковим інтересам учнів або вдало доповнює досліджуваний у класі графічний текст, то природно припустити, що такий заголовок не тільки полегшує аудіювання, але і створює певну установку на подальшу переробку інформації: виділити нові дані з досліджуваної теми, зіставити виклад фактів і т. д. Наприклад: Sieger der Geschichte.
Інформативні заголовки в аудіотекст виправдовують себе лише в двох випадках: коли йдеться про недостатню мовній підготовці учнів, що не володіють умінням швидкої орієнтації по контексту, і про тек...