Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Освіта форм ступенів порівняння в російській і англійській мовах

Реферат Освіта форм ступенів порівняння в російській і англійській мовах





иків їх граматичні форми перетворюються.

Інтерес представляє неповна субстантивация, при якій слово може вживатися двояко: і як прикметник, і як іменник: Розповісти про старе, про бувалі . У цьому випадку, найбільш продуктивні форми середнього роду, пристосовані для вираження абстрактних понять. У числі їх чимало експресивних прикметників, за своєю семантикою тяжіють до емоційної промови, що дозволяє вводити їх у поезію: Несказанне, синє, ніжне ... Тих мій край після бур, після гроз. (С.Есенин). Інші ж типові для книжкових стилів: загальне, приватне, приватне, громадське, конкретне, непередбачуване.

Вживання прикметників у значенні іменників додає до їх лексичному наповненню предметність і образність, а форма середнього роду надає відтінок абстрагованості, нерідко створює враження чогось невловимого, не цілком усвідомленого : І повіяло степовим, луговим, кольоровим (з журн.).

Значні виражальні можливості закладені у формах ступенів порівняння імені прикметника. Сама природа їх, як граматичної категорії, що вказує на більш (або менш) інтенсивний прояв якісного значення, робить їх експресивними: Молчалін колись був такий дурний! Жалчайшее створіння! (А.С.Грибоедов). Різні способи граматичного вираження ступенів порівняння прикметників підсилюють їх експресивні можливості. Так, письменники і публіцисти використовують різні поєднання форм ступенів порівняння, що створюють гиперболизм при вказівці на переважання тієї чи іншої ознаки: Дороги гірше гіршого (А.П.Чехов).

Підкреслено експресивний характер має і елятів, що представляє собою різновид найвищому ступені в простій формі, що вказує на більшу міру якості без порівняння: мила людина, найдобріша душа, звичайнісінький випадок. Багато прикметники у формі елятіва активно використовуються в книжних стилях: новітні досягнення, благородна мета, найкращий результат; деякі з них Фразеологізірованние: найкоротший шлях, найтіснішим чином, низький уклін ; інші закріпилися як терміни: новітня історія, вища математика.

Синтетична форма найвищому ступені в її звичайному (суперлятівном) значенні в сучасній російській мові нерідко виглядає як застаріла: ми сприймаємо як архаїзм, наприклад, таку конструкцію: Людина, найкращий з усіх, яких мені зустрічати вдавалося (Ф.М. Достоєвський).

Легко визначити функціонально-стильове закріплення простих та складних форм вищого та найвищого ступенів прикметників.

Однак книжкова забарвлення складної форми порівняльної ступеня недостатньо стійка. При відсутності форми простий порівняльної ступеня у того чи іншого прикметника складна стає універсальною і вживається без стилістичних обмежень. Вона використовується також замість простий і при іменників, що стоять в непрямих надійний: зайнятий більш важливою роботою - не можна сказати «роботою важливіше», можлива лише розмовна форма - роботою поважний. У рідкісних випадках письменники порушують цю закономірність: Я не зустрічав людини кмітливих, ніж наш водій (А.В. Леонтьєв). Таке поєднання стає можливим тільки в тому випадку, якщо прикметник слід за іменником. У конструкціях з прийменником аналітичні форми порівняльної ступеня виявляються єдино прийнятними: в більш важких випадках, з менш вдалим результатом, від більш поінформованого особи.

У сучасній мовній практиці використовуються некодіцірованние форми простий порівняльної ступеня прикметників. Одні з них даються в словниках з позначкою (розм.): Вправніше при загальновживаною ловчі; інші носять просторічний характер: бойчее, дзвінкіше, солодший; третій представляються різко зниженими: красивіше. Письменники можуть використовувати їх як характерологическое засіб, наприклад для комічного ефекту: Зійшлися і погуляли, і хмурить Жан обличчя, - знайшов він, що в Лялі красивіше бельецо (В. Маяковський).

У художників слова можна зустріти і окказіональние форми ступенів порівняння, що виділяються нагромадженням афіксів для вираження найвищого ступеня якості, що створюють граничне експресивне напруга оцінок: людина преостроумнейшій (М.Є. Салтиков-Щедрін); будь він распрофідіасовскій Аполлон (Ф.М. Достоєвський); распронаіглавний (В. Маяковський).

У художній мові вживаються і незвичайні форми простий порівняльному ступені, утворені від відносних прикметників: Вона була ще мертвий, ще для серця безнадежней навік угаснувшей очей (Л.); Всі кам'яні сходи, все крутіше, крутіше всход (Брюс.). Подібна освіта ступенів порівняння пов'язано з метафоризації прикметника, що в контексті з відносного перетворюєт...


Назад | сторінка 16 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз категорії ступенів порівняння прикметників в англійській мові
  • Реферат на тему: Суспільне багатство: форми, джерела та проблеми порівняння
  • Реферат на тему: Методологічні проблеми порівняння. Форми і типи порівняльних досліджень
  • Реферат на тему: Обструктивний простий бронхіт середнього ступеня тяжкості
  • Реферат на тему: Порівняння другого ступеня з одним невідомим