span> переклад: В«Сексуальний скандал і роман повні злобиВ». [Ecircle.de, 2011]
- фразеологічні запозичення:
1. Фраза: В«Alle hebel in Bewegung setzenВ»; переклад: В«Натиснути на всі кнопкиВ». [FOCUS, 2011, с.2]
. Фраза: В«Als h Г¤tte er einen Stock verschlucktВ»; переклад:В« Як аршин проковтнув В». [FOCUS, 2010, с.9]
. Фраза: В«Am liebsten ware er in den Erdboden versunkenВ»; переклад: В«готовий крізь землю провалитисяВ». [FOCUS, 2011, с.2]
. Фраза: В«An allen Ecken und Enden posaunenВ»; переклад: В«Кричати на всіх перехрестяхВ». [FOCUS, 2011, с.3]
. Фраза: В«An der Strippe h Г¤ngenВ»; переклад: В«Висіти на телефоніВ». [Nachrichten.de, 2010]
. Фраза: В«An einem seidenen Faden h Г¤ngenВ»; переклад:В« Висіти на волоску В». [FOCUS, 2011, с.4]
. Фраза: В«Auf Kohlen sitzenВ»; переклад: В«Як на голкахВ». [FOCUS, 2011, с.3]
. Фраза: В«Aus den Kinderschuhen heraus seinВ»; переклад: В«Вийти з пелюшокВ». [FOCUS, 2011, с.5]
. Фраза: В«Aus der Haut fahrenВ»; переклад: В«Вийти з себеВ». [Ecircle.de, 2010]
. Фраза: В«Aus einer M Гјcke einen Elefanten machenВ»; переклад:В« Робити з мухи слона В». [Express, 2011, с.2]
. Фраза: В«Bis ans Ende der Welt laufen, um etw. zu besorgen В»; переклад:В« Дістати з-під землі В». [Express, 2011, с.2]
. Фраза: В«Da liegt der Hund begrabenВ»; переклад: В«Ось де собака заритийВ». [Express, 2011, с.3]
. Фраза: В«Das Herz ist (ihm) in die Hose gefallenВ»; переклад: В«Душа пішла в п'ятиВ». [Express, 2011, с.7]
. Фраза: В«Das steht noch in den SternenВ»; переклад: В«Вилами по воді писаноВ». [Express, 2011, с.2]
. Фраза: В«D Г¤umchen drehenВ»; переклад : В«Плювати в стелюВ». [Express, 2011, с.3]
. Фраза: В«Den Ast abs Г¤gen, auf dem man sitztВ»;