Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Явище омонімії в англійській мові

Реферат Явище омонімії в англійській мові





>

Поряд із збереженням старого помісного значення, з'являються значення «щирий», «відкритий», «відвертий», «прямий», та ін Неважко виявити, що вживання цього слова в новому значенні повинно мати місце насамперед серед людей, що складали панівні кола англійського суспільства XII, XIII століть, які вважали себе носіями кращих людських якостей.

Відокремлення ці двох значень досягло свого апогею в епоху розвитку феодалізму.

З настанням капіталістичного ладу відбувається корінна ломка у виробничих відносинах, у зв'язку з чим слово «frank» в помісному значенні вже з середини XVIII століття зовсім виходить з ужитку

Що стосується слова «frank» у значенні етнічного імені, то воно збереглося як історичного терміну - «франк» і є, таким чином, омонимичности по відношенню до слова «frank»- Відвертий.

Розглянемо ще один приклад.

У сучасній англійській мові мають широке ходіння слова «pound»- «Фунт» і «pound»- «Фунт стерлінгів». Тим часом, в ранньо-давньоанглійській ми знаходимо тільки одне слово, а саме «фунт» як міру ваги. [100; c.351] «Pound»- «Фунт стерлінгів» з'являється в середині X ст. і був тоді ... грошовим назвою для дійсного фунта срібла, але коли золото витіснило срібло в якості міри вартості, це ж саме назва стала застосовуватися до кількості золота, що складало, бути може, 1/15 фунта або навіть менше, залежно від ставлення між вартістю золота і срібла. Фунт, як грошове назву і звичайне вагове назва даної кількості золота, тепер розділилися. А це означає, що між «pound»- «Фунт» і «pound»- «Фунт стерлінгів» навряд чи відчувається зв'язок по лінії їх смислового значення.

Становлення омонімів може бути результатом різного розвитку смислової сторони слів, що співвідносяться з конверсії.

У деяких випадках окремі значення слів, що співвідносяться з конверсії, виявляють схильність до виділення в лексико-граматичні омоніми. [62; c.36]

Проявляється це наступним чином:

З одного боку, у іменника одне з созначения застаріло і вийшло з ужитку, а відповідне йому значення в системі дієслова збереглося і стало стрижневим. З іншого боку, у дієслова застаріло і вийшло з ужитку значення, що стало основним, провідним у іменника. В результаті wage (s) - «зарплата» і (to) wage - «вести (війну)» постали в якості лексико-граматичних омонімів.

Система значень іменника виявилася значно більш розвиненою, ніж у дієслова, якому бракує переважної більшості значень, наявних у іменника: state - «держава» і (to) state - «заявляти».

Дієслово розвинув зовсім нові значення, у зв'язку з чим він виступає омонімом по відношенню до іменника (від якого виходить): (to) cotton - «ладити», «дружити», «розуміти» ; і cotton - «бавовняна тканина».

Вище були розглянуті випадки, коли слова, співвідносні з конверсії, збігаються у своїх формах (а також в загальному відмінку мн.ч. і 3л.ед.ч. наст.вр.). Ця особливість, характерна для англійської мови, добре відома.

У зв'язку з цим заслуговують на увагу ті деякі випадки, коли у слів, пов'язаних конверсією, з'являється (інший) суфікс.

Розглянемо деякі приклади.

1. Так, поряд з іменником trust - «довіра» мається ді...


Назад | сторінка 16 з 39 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Категорії відмінка іменника в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Слова-злитки в сучасній англійській мові