2) Складанний спосабами:
складанасуфіксальни:
дзеці вадзіць: дзетоводуха. Квахтуха, якая травні Кураньї [4, т. 2, с. 16];
красні и пяро: краснопірка. Краснаперка [4, т. 2, с. 234];
- асноваскладанне:
другі и целка: другоцелка. Карова другім цялем [4, т. 2, с. 41].
Такім чинам, ми виявілі, што Назв живел ўтворани адним спосабам (марфемним).
Амаль усе найменні ўтворани суфіксальним спосабам. Найбільший прадуктиўнимі з яўляюцца суфікси-к-,-ік-,-ик-. Малапрадуктиўнимі-зн-,-шл-,-йл-.
3. Назв ЖИВЕЛ У ГАВОРКАХ ГОМЕЛЬШЧИНИ: ГЕНЕТИЧНАЯ ХАРАКТАРИСТИКА
Запазичанні старабеларускай мови вельмі разнастайния як па тематици, так и па свайму паходжанню. Пераважную большасць іх складаюць лексічния адзінкі, што пранікалі ў старабеларускія пісьмовия помнікі з заходніх славянскіх и неславянскіх моў - польскай, чешскай, лацінскай, нямецкай, гречаскай, італьянскай и інш. Меншай колькасцю прадстаўлени запазичанні з цюркскіх и балтийскіх моў. Такія колькасния суадносіни ў межах іншамоўнага лексічнага материялу склаліся пад відпливаючи многіх фактараў гістаричнага, еканамічнага и культурнага характар ??[12, с. 85].
Па-Першай, прудкий вялікай колькасці іншамоўних слоў у білоруську мову з Захадите сприяла саме геаграфічнае становішча Беларусі. Вялікае княства Літоўскае и Реч Паспалітая, у склад якіх з XIV ст. папераменна ўваходзілі Беларускія землі, непасредна билі Цесна звязана з многімі краінамі Заходняй и Центральнай Еўропи. Гета садзейнічала ўладкаванню блізкіх гаспадарчих, гандлевих и культурних узаемаадносін з гетимі краінамі, а разам з критим и свабоднаму пранікненню іншамоўних слоў у Беларускія гаворкі.
У гаворках Гомельшчини паводле мови-криніци приметнікаў-назваў якасцей вилучаюцца: паланізми, лацінізми, германізми, грецизми, цюркізми, літуанізми, царкоўнаславянізми.
З польскай.
самаго пачатку свойого фарміравання на працягу амаль чатирох стагоддзяў старабеларуская мова ўступала ў непасредния картакти з польскай МОВА. Першия лексічния паланізми пачалі паяўляцца ў старабеларускіх пісьмових помніках ужо ў канц XIV ст., Калі пасли заключення Креўскай уніі 1385 пачинаюць узмацняцца дзяржаўния и культурні та сувязі паміж Польшчай и Вялікім княствам Літоўскім.
прудкий польскай лексікі ў старабеларускую мову зрабіўся асабліва інтенсіўним пасли Люблінскай уніі 1569 р., у виніку якой Вялікае княства Літоўскае разам з беларускімі землямі аказалася ў складзе Речи Паспалітай. У XVII ст. паланізми пашираюцца на ўсе жанрава-стилявия разнавіднасці старабеларускай мови.
вялікага мноства польскіх слоў, што праніклі ў помнікі старабеларускай пісьменнасці, засвоена білоруський МОВА була адносна невялікая колькасць. Гета пераважна раннія запазичанні XIV-XVI стст., Якія виконвалі намінатиўную функция, абазначаючи Нови прадмети и паняцці, невядомия ранєй для беларусаў. Сярод асвоених запазичанняў з польскай мови СЛОВА ўсіх лексіка-граматичних класаў и самай разнастайнай тематикі.
значний Частка польскіх слоў, асабліва па...