знейших запазичанняў, фанетика-марфалагічних и словаўтваральних дублетаў да білоруських слоў, що не була засвоена живимі народнимі гаворкамі и пасла заняпаду старої пісьменнасці з білоруський мови випала [28, с. 89].
Андик, ендик. Індик. Андикі нахабні, єк гусі! [4, т. 1, с. 27];
андичка, ендичка. Індичка. [4, т. 1, с. 27];
З цюркскай:
Борсук. Барсук. Борсука НЕ ??едзяць, воно почкі беруць [4, т. 1, с. 74];
кабан. Дзік. За ліс е іх, тих кабаноў! [4, т. 2, с. 175];
кабан. Парсюк. Два кабанце аддаў ШВАГРИ [4, т. 2, с. 175];
Кабанчук. Парася. Кабанчук мій есці хоче [4, т. 2, с. 175].
Такім чинам, Назв живел запазичани з польскай и цюркскай моў. Інтенсіўна развіваючися ва ўзаемадзеянні з суседнімі мовамі. Праз польську мову на працягу 16 - 17 стагоддзяў пранікалі у білоруську мову многія еўрапеізми як терміналагічнага, так и битавога характар.
ЗАКЛЮЧЕННЕ
Прааналізаваўши Назв живел у гаворках Гомельшчини на материяле Тураўскага слоўніка, неабходна зрабіць наступния виснови:
Лексічная сістема мови народних гаворак Тураўшчини ўяўляе сабой складанае адзінства разнастайних па стилістичнай функциі и афарбоўци груп и разрадаў слоў;
2 Вияўления Назв живел (назоўнікі) уваходзяць у Чатир лексіка-семантичних груп: Назв хатніх живел, Назв дзікіх живел, назв риб, Назв птушак. Найбільший колькасна прадстаўлена дерло група. Нязначная па колькасці інша.
Прааналізавания лексеми уступаюць у сінанімічния адносіни.
Лексіка-семантичная група са значеннем дзікія живели нязначная па колькасці и прадстаўлена толькі асобнимі найменнямі. Сярод іх можна адзначиць Наступний сінанімічни радий: конюх [4, т. 2, с. 215]? мормота [4, т. 3, с. 90].
Найбільший колькасна висловлюємо падгрупа, якая характаризуе рибу па Назв вадаема, де яна знаходзіцца. Нязначнай колькасцю прадстаўлена падгрупа, якая характаризуе адметния Риси риб.
Вияўления лексеми Яскрава характаризуюць Птушини світло Беларусі. Гета лексіка-семантичная група розкривання асобния месцев, дзе могуць знаходзіцца птушкі.
7 назв живел ўтворани адним спосабам (марфемним). Амаль усе найменні ўтворани суфіксальним спосабам. Найбільший прадуктиўнимі з яўляюцца суфікси-к-,-ік-,-ик-. Малапрадуктиўнимі-зн-,-шл-,-йл-.
Назв живел запазичани з польскай и цюркскай моў. Інтенсіўна развіваючися ва ўзаемадзеянні з суседнімі мовамі. Праз польську мову на працягу 16 - 17 стагоддзяў пранікалі у білоруську мову многія еўрапеізми як терміналагічнага, так и битавога характар.
СПІС ВИКАРИСТАНАЙ ЛІТАРАТУРИ
1. Блінава, Е. Д. Беларуская диялекталогія [Текст] / Е. Д. Блінава, Є. С. Мяцельская. 2-е вид.- Мн. : Вишейшая школа, 1980. - 303 с.
. Янкова, Т. С. Диялектни слоўнік Лоеўшчини [Текст] / Т. С. Янкова.- Мн. : Навука и техніка, 1982. - 457 с.
. Материяли да диялектнага слоўніка Гомельшчини [Текст].// Беларуская мова. Випуск 10 - Мн., 1982. - 1...