ліцизмами, можна представити таким чином - ss - Гџ - ss:
старе напісаніеновое напісаніеengl.: business BusineГџ n Busuness n, Cleverness CleverneГџ f Cleverness f, Hostess HosteГџ f Hostess f.
У англіцизмів, що закінчуються на - y, зберігається форма множини, в якій не відбувається зміни голосного перед суфіксом:
старе напісаніеновое
Наступна група англомовних термінів або компонентів отримала злитий варіант написання:
старе напісаніеновое напісаніеBig Business nBigbusiness n, Closed Shop mClosedshop m, Small Business nSmallbusiness n, Off-shore ... Offshore ..., Product-Manager mProductmanager m, Public Relations Pl.Publicrelations Pl.
Деякі англомовні терміни поряд з новим варіантом зберігають старий варіант, тобто мають два варіанти написання:
старе напісаніеновое напісаніеDeficit spending nDeficitspending/Deficit-Spending n, Fair play nFairplay/Fair Play n, Full-time-Job nFull-time-Job/Fulltimejob n.
Англіцизми з компонентом high пишуться разом:
старе напісаніеновое напісаніеHigh Society fHighsociety f, High Tech mHightech m.
Група гібридів отримує злитий варіант написання: Geber m - Leasinggeber m, Nehmer m - Leasingnehmer m, Objekt n - Leasingobjekt n,
Second-hand-Geschäft n - Secondhandgeschäft n;
але Real-Time-Buchung f - Realtime-Buchung f, Time-Verfahren n - Realtime-Verfahren n.
У деяких гібридів можливі паралельні варіанти злитого і роздільного написання англіцизмів: Roundtablekonferenz f/Round-Table-Konferenz f.
Англіцизми-іменники, які входять до складу складних термінів, пишуться з великої літери як іменники німецької мови: off-the-job m - Training-off-the-Job m; on-the-job m - Training-on-the-Job m.
Іменники терміни-англіцизми в нових мовних умовах пишуться з великої літери, що для більшості іменників є єдиною зміною, яке вони отримують у німецькій мові:.: canvassing dt.: Canvassing n.
Написання англіцизмів з великої літери - це не формальний момент, а свідоцтво входження англіцизми у словниковий склад німецької мови. У правописі складних слів спостерігаються коливання, що викликає наявність варіантів у правописі: and-carry-Unternehmen n,
Cash-and-carry-GroГџhandel n,
Cash-and-Carry-Betriebe Pl.
2.3 Фонематическая варіативність англіцизмів