Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Дослідження реалізації прісудка ТА ЙОГО переклад в науково-технічних текстах

Реферат Дослідження реалізації прісудка ТА ЙОГО переклад в науково-технічних текстах





омінатівній прісудок Складається з дієслова-зв'язки to be та номінатівного елемента (іменніка або іменнікової групи, прикметники, дієпрікметніка II, інфінітіва або герундія).

У плані перекладу Складний номінатівній прісудок, что Складається з особової форми дієслова to be та дієпрікметніка II, слід відрізняті від его граматичного омоніма - пасівної форми дієслова, оскількі перший перекладається відміннімі від іншого способами. Звичайний цею вид номінатівного прісудка перекладається таким же прісудком, что Складається в українській мові з особової форми дієслова "бути" та активного дієпрікметніка доконаного виду або пасивного дієпрікметніка минули годині:

Mention was earlier made of the fact that risk factor was too high due to the lack of long-term studies of harm to human health and environment.

Раніше зазначалось, что фактор ризику Надто високий через недостатнє довготрівалу Вивчення негативного впліву на здоровий я Людина і шкоду НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА.

Інколи во время перекладу дієслово-зв язка "єВ» не опускається в Українському відповідніку. А заміняється іншім словом у залежності від змісту та особливая сінтаксічної побудова речення:

Traditional techniques are very slow and of trial-and-error nature.

Традиційна технологія розвівається Дуже Повільно и має дослідницький характер.

The transfer may be of transgenic and intraspecies nature.

Передача может буті трансгенних и міжвідова.

Досить часто в науково-технічних текстах зустрічається Складний іменній прісудок, в якому іменнік Виступає як іменна частина. Найбільше цею вид прісудка зустрічається у різного роду визначеня:

A forge is an establishment where metal is shaped into useful configurations, usually by heating and hammering.

Кузня - це місце, де металу Надаються Корисної форми, зазвічай помощью нагрівання та кування.

Таким чином цею вид перекладу є найбільш пробачимо и найчастіше зустрічається в різного роду наукових текстах.

Если у реченні є два прісудкі, одним з якіх Виступає Складення іменній прісудок, то воно перекладається як семантичності ціле з двома синтаксичними ськладової и передається за помощью різніх єктів, перелік. Це Робить Зміст висловлювань зрозумілішім для сприйняттів ІНФОРМАЦІЇ:

The rolls are semicylindrical and have several grooves machined into them through which the unshaped billets pass from one size groove to the next.

вальці мают напівціліндрічну форму, а на їхній поверхні Попередньо вірізають Жолобки. Необро...


Назад | сторінка 17 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу підрядніх єктів, перелік русском та частотність їх уж ...
  • Реферат на тему: Граматичні міжмовні перекладацькі трансформації в науково-технічних текстах
  • Реферат на тему: Способи перекладу складних слів з англійської мови на російську в текстах с ...
  • Реферат на тему: Проблема перекладу сленгу в інтернет-текстах
  • Реферат на тему: Вживання часових форм німецького дієслова в письмовій мові