Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Відтворення композітів-термінів ділової англійської мови при перекладі

Реферат Відтворення композітів-термінів ділової англійської мови при перекладі





="justify"> money-refunding - тієї, что сплачує Боргі - переклад методом опису;

Отже, основними методами перекладу термінів МОДЕЛІ (N + Part.I) + N є метод калькування та метод опису.


2.2.2 Способи перекладу термінів - композит ділової СФЕРИ МОДЕЛІ (N + Part.II) + N

amount realized? реалізована сума - переклад методом калькування; advanced economy? економіка промислово розвінутої країни - переклад метод опису; accrued depreciation? акумульовані амортізаційні Підрахунки - переклад методом опису; called up capital? сплачувана частина Капіталу - переклад методом калькування; consolidated balance sheet? Зведений баланс - переклад методом українського відповідніка; cost applied - відносні витрати ? переклад методом українського відповідніка; deferred account? рахунок з відстроченімі податковими платежами - переклад методом опису; deferred assets? активо майбутніх років - переклад методом опису; delayed call? затримка, погашення ЦІННИХ ПАПЕРІВ - переклад методом калькування; rate annualized - річна ставка - переклад методом калькування; insured account - рахунок, покритів.Будівництво системою обов язкового страхування вкладів < span align = "justify"> - переклад методом опису; fixed-rate term loan? позика з твердим відсотком - переклад методом калькування; forced rate of exchange? примусове курс - переклад методом українського відповідніка; funded loan? облігаційна позика ? переклад методом українського відповідніка; retained profit - прибуток, что остался - переклад методом калькування; limited company - компанія (общество) З ОБМЕЖЕНОЮ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЮ - переклад методом опису;

Отже, Терміни МОДЕЛІ (N + Part.II) + N в основному перекладаються методом калькування та Українськими відповіднікамі.


2.2.3 Способи перекладу термінів - комп...


Назад | сторінка 17 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Рішення диференціального рівняння для похідної функції методом Хеммінга і м ...
  • Реферат на тему: Структурні моделі термінологічних словосполучень, їх переклад на російську ...
  • Реферат на тему: Переклад фразеологізмів з англійської мови на русский
  • Реферат на тему: Переклад авторської казки з англійської мови на російську
  • Реферат на тему: Переклад назв фільмів з англійської мови на русский