Які входять до системи підготовкі спеціаліста, узгодіті з профілюючімі кафедрами и сістематізуваті Поняття, что відносяться до даної СФЕРИ професійної ДІЯЛЬНОСТІ, з ціллю Виявлення проблем и кола зрозуміти, необхідніх для визначення тематики навчального матеріалу, зв язаного з навчально предметами; 2) провести аналіз підмові даної Галузі знань та діференційованіх ознакой жанрів науково-технічної літератури Зі Спеціальності, з Якими буде мати Справу випускник вузу при самостійному поиска ІНФОРМАЦІЇ; 3) вивчити психологічні Особливості читання як виду мовної ДІЯЛЬНОСТІ, что зумовлюють Диференційований підхід до відбору лексічного мінімуму для читання та говоріння [18].
Теоретичні та практичні Дослідження, пов язані з відбором лексічного мінімуму для навчання читання літератури Зі Спеціальності, внесли Певний внесок у Розвиток и обгрунтування теоретичності Положень навчання іноземної мови у технічному віщому навчальному закладі. Однак Кожна підмова вімагає СПЕЦІАЛЬНОГО аналізу для Виявлення діференційованіх ознакой лексики самє даної Галузі, а методика навчання читання в технічному віщому навчальному закладі - уточнення Принципів відбору у зв язку з профорієнтацією та етапом навч ання [114].
У методічній літературі затвердить наступні КРИТЕРІЇ відбору лексики для навчання читання:
) Тематична Цінність;
) стилістична необмеженість;
) багатозначність;
) словотворча Цінність;
) структурна здатність;
) частотність.
Однак експериментально доведено, что Перші три з віщеназваніх крітеріїв, НЕ Дивлячись на їхню Безумовно правільність, утруднюють відбір лексики, роблячі йо значний мірою суб єктівнім [66]. Найнадійнішім крітерієм відбору, что відповідає Вимогами методики, візнається частотність слова [66].
Здійснюючі аналіз лексико-стилістичних особливая письмових джерел ІНФОРМАЦІЇ з даної Галузі з орієнтацією на коло проблем и зрозуміти, необхідніх спеціалістові для забезпечення мінімального уровня Спілкування іноземною мовою у сфере своєї професійної ДІЯЛЬНОСТІ, Було виявлено, что найціннішім у професійноорієнтованому відборі лексічного мінімуму є Тематична спрямованість слова, его структурна здатність та комунікатівна значущість.
Тому за основу при відборі лексики з певної Спеціальності беруться якісний и кількісній принципи [116].
Якісний принцип дозволяє візначіті професійноорієнтовану лексику, знання Якої необхідне для мінімального уровня Спілкування у сфере даної Спеціальності. Цею принцип передбачає професійну орієнтованість, тематичність и функціонально-стілістічну спрямованість, структурні здатність, комунікатівну значущість, багатозначність и вживании їх з іншімі. p align="justify"> Кількісній принцип допомагає віявіті частотність слова. ВИЗНАЮЧИ важлівість сертифіката № частотності слова, при відборі професійноорієнтованого лексічного мінімуму доцільно враховуваті, что найважлівіші в даній сфері Спілкування Слова не всегда є найчастотнішімі, того при складанні списку мінімуму слід враховуваті професійну орієнтованість слова, его тематичність спрямованість, функціонально-стілістічну и комунікатівну значущість. p>
З урахуванням Вказаною особливая навчання в технічному вузі та Принципів відбору Складається список лексічніх одиниць, Котре лягає в основу відбору навчального матеріалу для навчання іноземної мови на І - ІV курсах.
Особливо складно Сформувати професійноорієнтованій словник-мінімум для І курсу. Складність відбору лексічного мінімуму зумовлюється неоднорідністю та низько віхіднім рівнем мовних навиків у першокурсніків та відсутністю лекцій и практичних зайняти Із профілюючіх предметів. Однак Вивчення Навчальних планів Загальної професійної підготовкі и зв язок Навчальних матеріалів іноземною мовою з проблемами профілюючіх кафедр дозволяють візначіті ті коло вопросам и зрозуміти, Котре знайомить першокурсника з основами Спеціальності ї потрібне на майбутнє [143; 145].
визначаючих список професійно орієнтованої лексики для І курсу, найдоцільніше Включити до нього:
) термінологічну лексику, яка відображає найзагальніші Поняття даної Спеціальності;
) загальновжівані слова, что мают скроню комунікатівність;
) Службові слова (артіклі, Займенник, прійменнікі, Частки, Допоміжні дієслова), оскількі смороду НЕ позбав найчастотніші, альо ї структурно значущі. У будь-якому мовня вісловлюванні (тексті), згідно даніх дослідніків, смороду складають від 50 д...