: m, Charterflug m, Chartergesellschaft f, Chartermaschine f, Charterpartie f, Charterschiff n, Charterverkehr m, Chartervertrag m [5, 302].
Висновок
З вищесказаного випливає, що запозичення - елемент чужої мови, перенесеного з однієї мови в іншу в результаті мовних контактів, а також процес переходу елементів однієї мови і в іншій. Інтенсивність запозичення взагалі і запозичення з якого-небудь конкретного мови, зокрема, в різні періоди його розвитку - величини непостійні. Вони визначаються низкою як власне мовних, так і екстралінгвістичних чинників. Серед матеріальних запозичень слід розрізняти усні і запозичення з письмових джерел. Запозичення може бути прямим і опосередкованим. Лінгвістичний матеріал, що піддався запозиченню, може мати різну природу: звуки, букв, морфологічні одиниці, слова і т.д.
В даний час в німецьку мову з англійської надходить все більше прямих запозичень з незмінною формою і значенням. До особливих форм англійських запозичень відносяться вторинні запозичення (Sekundarentlehnungen) і подвійні запозичення (Doppelentlehnungen). p align="justify"> Запозичення з різних мов відрізняються різним ступенем асиміляції. Процес асиміляції полягає в тому, що запозичують мову не пасивно сприймає чуже слово, а так чи інакше переробляє його і включає в мережу своїх внутрішніх системних відносин. Інтеграція запозичень у систему мови-реципієнта носить комплексний характер. Процес освоєння англомовних лексичних одиниць у німецькій мові протікає в багатьох планах: орфографічному, фонетичному, семантичному, словотвірному, фразеологічному, стилістичному. p align="justify"> На завершення даної роботи можна зробити наступні висновки.
Тема англійських запозичень у німецькій мові досить популярна і в наш час залишається об'єктом вивчення для багатьох, як вітчизняних, так і зарубіжних лінгвістів.
Інтерес до даної проблеми з часом не слабшає, внаслідок її багатоаспектності і невичерпності. Мова як багатогранне явище, що знаходиться в постійному розвитку, не перестає дивувати лінгвістів, відкриваючи нові перспективи дослідження. p align="justify"> Фонетична та графічна асиміляції перебувають у нерозривному зв'язку.
Фонетична асиміляція - це уподібнення звукового складу запозичених англіцизмів походження фонетичної системи німецької мови на основі принципу помірного онімечення. Проблема адаптації англомовної лексики, а також виникнення фонетичного різноманітності, варіантності англіцизмів у німецькій розмовній мові обумовлені, по-перше мовними явищами як мови - джерела, так і мови приймача, по-друге труднощами, що виникають при спробі збереження особливостей вимови англійських слів і одночасно пристосування цього вимови до специфіки німецької фонетики, по-третє способом проникнення англійської лексики в німец...