Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Запозичення на сторінках німецької преси

Реферат Запозичення на сторінках німецької преси





. Фраза: В«Die Bolschewiki waren eine Fraktion der Sozialdemokratischen Arbeiterpartei Russlands (SDAPR)В»; переклад: В«Більшовики були фракцією Соціал-демократичної робочої партії Росії (SDAPR)В» . [Die Presse.Com, 2010]

. Фраза: В«Bolschewismus war zun Г¤chst ein ideengeschichtlicher Begri ff В»; переклад:В« Спочатку більшовизм був ідейно-історичним поняттям В». [Die Presse.Com, 2010]

. Фраза: В«Bolschewistisches Russland ist eine informelle BezeichnungВ»; переклад: В«Більшовицька Росія - це неформальне найменуванняВ». [Die Presse.Com, 2010]

. Фраза: В«Glasnost bezeichnet als Schlagwort die nach seinem AmtsantrittВ»; переклад: В«Гласність позначає як гасло після його вступу на посадуВ». [Suddeutsche Zeitung, 2010, с.8]

. Фраза: В«Nach offizieller Aufl Г¶sung des Gulags ca. 1960 wurden weiterhi n zahlreiche Arbeitslager betrieben В»; переклад:В« Після офіційного розпуску ГУЛАГу приблизно в 1960 залишилися ще численні виправно-трудові табори В». [Suddeutsche Zeitung, 2011, с.6]

. Фраза: В«Die Hauptaufgaben des KGB bestanden aus Auslandsspionage, Gegenspionage, Kontrolle von Regimegegnern innerhalb der SowjetunionВ»; переклад: В«Основними завданнями КДБ складалися в іноземному шпигунстві, контррозвідці , боротьбі з противниками режиму в Радянському Союзі В». [Suddeutsche Zeitung, 2011, с.7]

. Фраза: В«Die Pe restroika beinhaltete zunГ¤chst Lockerungen der Parteidirektiven in der Politik der ZentralverwaltungswirtschaftВ»; переклад: В«Спочатку перебудова здійснювала ослаблення партійних директив в політиці центральної економіки управлінняВ». [Suddeutsche Zeitung, 2011, с.6]

. Фраза: В«Die Arbeit des Politb Гјros soll durch das Sekretariat des Zentralkomitees unterstГјtzt wardenВ»; переклад: В«Робота політбюро повинна підтримуватися секретаріатом центрального комітетуВ». [Suddeutsche Zeitung, 2011, с.14]

. Фраза: В«H eute existieren drei RubelwГ¤hrungen; переклад: Сьогодні існують 3 валюти рубля В». [Die Presse.Com, 2010]

. Фраза: В«Denkmal" Den Opfern des Stalinismus ", Berlin-Charlottenburg, SteinplatzВ»; переклад: В«Пам'ятник" Жертвам сталінізму ", Берлін-Шарлоттенбург, Штайнплатц В». [Die P...


Назад | сторінка 19 з 32 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Юридичний переклад
  • Реферат на тему: Художній переклад
  • Реферат на тему: Переклад тексту
  • Реферат на тему: Машинний переклад
  • Реферат на тему: Переклад англійського тексту