Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Автентичний художній фільм як засіб навчання англійської мови

Реферат Автентичний художній фільм як засіб навчання англійської мови





ні фільми надають педагогу можливість використовувати цікаві та різноманітні вправи для навчання письма.


3.4 Навчання лексиці


Донедавна викладання лексики в навчальних закладах країни було другорядним, перше місце приділялося вивченню граматики. Проте в даний час роль навчання лексиці поступово зростає, і вчителі намагаються знайти баланс між звичними і новими методами викладання мови. Сучасна тенденція до зростання потреби людей спілкуватися іноземною мовою впливає на цілі навчання, і таким чином, навчанню лексиці приділяється все більше уваги.

Існує різниця між активним застосуванням лексики, яку учень постійно використовує в усному мовному спілкуванні, і її пасивним застосуванням (впізнавання і розуміння без використання в мові). Учитель повинен знати, до якої категорії відносяться досліджувані слова. Вибір активної лексики залежить від цілей навчання. Приміром, слова, необхідні для читання офіційних паперів, можуть бути невідповідними для людини, мета якого - вести ділові переговори англійською мовою. Активне використання лексики більш важливо і вимагає спеціального тренування. Педагог повинен надати учням необхідну кількість усних вправ для тренування активної лексики. У даному випадку має сенс пов'язати лексичні вправи і мовленнєві завдання. Інше важливе завдання вчителя полягає в тому, щоб вирішити, чи треба вивчати пасивний лексичний матеріал протягом всього курсу або тимчасово, наприклад, з метою зрозуміти епізод фільму без наміру його подальшого використання. Знання як пасивної, так і активної лексики необхідно при вивченні іноземної мови.

До основних етапів роботи над лексикою відносяться: ознайомлення з новим матеріалом, первинне закріплення і тренування, розвиток навичок і вмінь використання лексики в різних формах усного та письмового спілкування. Якусь частину лексики можна вводити до перегляду фільму у формі списку слів, іншу частину - в контексті фільму. Наочність, жести і міміка допомагають розкрити значення нових слів. Розкриття значення слова (семантизация) може здійснюватися через переклад слова на російську мову або беспереводность способами, які більш кращі в навчанні. Фільми забезпечують застосування наступних беспереводность прийомів семантизації:

. Демонстрація предметів, жестів, дій, картин і т.д.

. Розкриття значень слів за допомогою визначення слова на основі контекстуальної здогадки, в деяких випадках: описи значення слова (дефініції) і семантизації з використанням синонімів і антонімів.

На просунутих етапах нове слово потрібно вводити з обов'язковими поєднаннями, які можуть демонструватися у фільмах.

Вивчення нових слів іноземної мови вимагає використання різноманітних прийомів їх засвоєння, запам'ятовування і вправ на повторення. Юксель і Танріверді підкреслюють важливість наявності англійських субтитрів при перегляді фільму. Субтитри полегшують оволодіння лексикою, так як вони допомагають учневі з'єднати слово з контекстом. Фільми є хорошим засобом навчання лексиці, що відноситься до будь-якої певної темі, і готовим сценаріями різних соціальних ситуацій. При достатньому повторенні і практиці навіть початківець учень зможе опанувати величезною кількістю слів і виразів, незважаючи на свій попередній мовний досвід.

Згідно Леонтьєвої, лексичні вправи на основі фільму орієнтовані на сприйняття слів і фраз в адекватному аудіовізуальному контексті, чому сприяє застосування наступних прийомів:

1. прогнозування (prediction) слів і фраз, які будуть сказані персонажами епізоду після паузи, їх подальших дій, а також зовнішності персонажа, якого учні повинні описати на підставі звукового ряду, не бачачи його на екрані;

. розпізнавання, знаходження (identification) в епізоді фільму конкретних предметів, явищ, дій, колірних позначень, назви яких записані на дошці;

. співвіднесення (matching) прикметників, записаних на дошці або на картці, з певним персонажем фільму; списку синонімів з ключовими словами з епізоду.

Для тренування і закріплення нової лексики учнів слід забезпечити великою кількістю різноманітних вправ. У приватній практиці викладання англійської мови автор даної роботи розробив і успішно застосував завдання на основі художніх фільмів Едвард руки-ножиці raquo ;, Гаррі Поттер raquo ;, Ділова дівчина ( Working girl ).

Були використані лексичні вправи на рівні слова (приклади наведено з фільму Едвард руки-ножиці ):

) Підберіть синоніми до словам.bunch, to turn up, hectic, handicapped, a blunder, to charge for smth.

(Відповіді: a group, a sheaf, a bouquet; to make louder; feverish, exciting; invalid, disabled; a seri...


Назад | сторінка 19 з 25 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Методи і прийоми навчання лексики на уроці англійської мови
  • Реферат на тему: Застосування стратегії розвитку пам'яті при вивченні лексики на уроках ...
  • Реферат на тему: Ігрові методи навчання лексиці англійської мови
  • Реферат на тему: Особливості перекладу ненормативної лексики англійської мови
  • Реферат на тему: Оптимізація викладання теоретичних дисциплін в нових умовах навчання (на пр ...