к необхідний матеріал думки, як щось освоєний і наявне, як зміст В».
І якщо сучасна постмодерністська філософія є пошук цитат, кліше і інтертекст, то молодіжна субкультура - це саме те середовище, де панує загальне змішання і насмішкуватість над усім, загальний плюралізм епох, думок, принципів, стилів, В« образів світу В»іВ« світу образів В». Ці тенденції, мабуть, взагалі народилися не в XX столітті, можливо, В«цитаціяВ», В«клішованістьВ» - це взагалі культурна і мовна універсалія, що є результатом боротьби традицій і новацій у мові та культурі: В«... слова - це знаки світів. Міров, невідворотно йдуть від нас в глиб історії ... Слова - це двері в коридор, у якого немає кінця В». p align="justify"> Місце кліше в молодіжному середовищі надзвичайно велике. Будь стереотип, відтворений за стандартною, заздалегідь запрограмованої схемою, по суті, можна віднести до кліше. Г.Л. Пермяков до кліше відносить дуже широке коло явищ: обряди як стереотипну поведінку; ремісничі та інші виробничі навички як шаблонні дії і взагалі будь-які дії, вироблені автоматично. Одним з таких дій виступають агротівние, газетні, літературні штампи. p align="justify"> Найбільш яскраві приклади клішованість промови сучасної молоді (викладання в середніх класах гімназії і на 4 - 5 курсах університету дозволяє спостерігати як підліткову, так і молодіжну аудиторію) можна розділити на великі блоки:
) відображають логіко-предметні зміни літературних норм у молодіжному арго (засвітитися, тиск, пресувати, бєспрєдєл, крутий, маразм і т.д.);
розвиток багатозначності й омонімії (зелені, крутити, круто, наїзд, облом, розбирання);
внелогіческіе зміни в молодіжному арго особливо широкі. Відбувається зміна оцінок (пан, товариш). Присутній величезний пласт емоційної, експресивної лексики різного походження (нісенітниця, маячня, з бодуна), спостерігається засилля низького стилю; абсценная лексика стала нормою усній і письмовій мові. Нерідкі випадки, коли вивчають латинь і давньо-грецьку мову навмисно вишукують цю лексику в словниках.
Неоднозначна проблема іноземних запозичень, особливо в галузі інформатики. З одного боку, вони активно освоюються молоддю (клава - В«клавіатураВ», гвинт - В«вінчестерВ», вінда - В«операційна системаВ», комп - В«комп'ютерВ»), з іншого боку, ця лексика зростається з низькою лексикою, втрачає свою інформаційну складову (чайник - людина, В«нічого не розуміє в комп'ютерахВ», железнячнік - В«людина, що розбирається в пристрої комп'ютераВ» і т.д.).
) На жаль, одним з ключових слів сучасної молоді став вислів В«як биВ». Ймовірно, воно відображає не тільки цитатность сучасної свідомості, а й стан суспільства, його нестабільність, коли молодь В«як биВ» живе, відчуває, вчиться. p align="justify"> Проте, інформаційна революція рішуче вимагає, щоб кожен фахівець...