ної роботи визначається необхідністю посилити навчальний і виховний ефект при навчанні іноземної мови з урахуванням регіонального компоненту, тобто використовувати краєзнавчі матеріали (факти історії, біографії відомих людей, історичні нариси башкирських письменників).
Головними завданнями інтегрування регіонознавства в навчальний процес є розвиток і вдосконалення комунікативної та соціокультурної компетенції учнів, а також розширення змістовної основи навчання іноземної мови за рахунок оволодіння учнями певним обсягом регіональних знань. p align=center> Глава I . Необхідність впровадження регіонального компоненту в навчання іноземної мови
В
1.1.Состояніе федерального і регіонального компонентів у державному освітньому стандарті. Соціокультурний компонент змісту навчання іноземної мови
В
Впровадження національно-регіонального компонента змісту освіти, передбаченого Законом України В«Про освітуВ», в навчальний план здійснюється як через виділення регіональної складової в базових курсах історії, географії, мистецтва, біології, трудової і фізичної підготовки учнів, так і через введення спеціальних курсів: В«КраєзнавствоВ», В«Історичне краєзнавствоВ», В«Регіональна географія В»,В« Екологія регіону В»[7; 63].
Що стосується навчання іноземної мови, то в ньому в даний час в меншій мірі, ніж в інших предметах, враховується національно-регіональний компонент змісту освіти. Однак специфіка іноземної мови, оновлення цілей і зміст мовної освіти на сучасному етапі в руслі особистісно-орієнтованої парадигми освіти припускають включення даного компонента в навчання іноземної мови. Необхідність навчання іноземної мови з урахуванням національно-регіонального компоненту продиктовано тим, що розуміння іншої культури можливо тільки на основі знання свого регіону. Відсутність знань як тієї, так і іншої є причиною непорозуміння, джерелом конфліктів і криз у процесі міжкультурної комунікації [6].
У зв'язку з вищесказаним слід зазначити, що в практиці викладання склався підхід, при якому іноземна мова розглядається в основному як засіб прилучення до культури країни досліджуваної мови. Внаслідок цього учні відчувають труднощі при передачу інформації про факти та явища, пов'язаних з рідною регіональної культурою засобами іноземної мови, і, отже, в процесі реальної комунікації не здатні розкривати і транслювати її своєрідності, зробити надбанням світової культури. В умовах культурного різноманіття загального контексту навчання в різних регіонах Росії постає завдання сформувати у учнів комунікативні вміння, що забезпечують використання іноземного мови для взаємного культурного збагачення в ситуаціях іншомовного спілкування [3; 16].
Проблеми навчання іноземної мови пов'язані з питаннями формування національної свідомості учнів. Необхідність їх вирішення не може не вплинути на характер наших сьогоднішніх уроків. Традиційна основа шкільного курсу - структурно-семантичне опис мови, необхідне для оволодіння мовними нормами, доповнюється за рахунок комунікативного та культурологічного аспектів. Останнім часом у освітню практику вводиться національно-регіональний компонент у структурі державного освітнього стандарту. До теперішнього часу питання про співвіднесення державного освітнього стандарту й національно-регіонального компоненту не має однозначного рішення як у теорії, так і в практиці навчання іноземної мови [18; 59].
Національно-регіональний компонент з іноземної мови включає в себе два аспекти: по-перше, національно-культурний аспект, який є обов'язковою частиною курсу іноземної мови і який повинен забезпечити залучення учнів до загальнокультурним і національно значимим цінностям, осмислення школярами національної своєрідності рідної мови, по-друге, регіональний аспект, який забезпечує осмислення учнями мовних фактів, специфічних для того чи іншого регіону Росії [7; 67].
Регіональний компонент реалізується в регіональному аспекті, який відображає регіональні особливості конкретного суб'єкта РФ.
На регіональний компонент виділяється 10-15% часу, що створює умови для творчості вчителя, вільного вибору форм і методів навчання, диференціації освітнього процесу [6, 44].
В даний час розроблені або розробляються регіональні стандарти в різних областях і республіках нашої країни. Склалися навіть певні технології розробки. p> Під регіональним компонентом шкільного лінгвістичного курсу в слід розуміти В«Систематичне і послідовне вмикання в загальноосвітній курс іноземної мови місцевого мовного матеріалу, як в тематичному відношенні, так і щодо суто лінгвістичному В»[2, 18].
Методисти пропонують розглядати регіональний компонент у викладанні іноземної мови як поглиблену лінгвокраеведческую роботу і використовувати місцевий мовний матеріал не тільки на уроках іноземної мови, а й для позакласної роботи. Адже В«живе слово земляків і про земляків на уроках іноземної мови...