Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Сполучуваність як проблема інтерференції в умовах аудиторного білінгвізму

Реферат Сполучуваність як проблема інтерференції в умовах аудиторного білінгвізму





. You have to give up all your bad habits such us smoking, drinking alcohol end etc.

звичка; згубна, шкідлива звичка;

- something which you do often and regularly, sometimes without knowing that you are doing it;

- to break off ~; to get out of a ~ give up

залишити, відмовитися; кинути;

- to stop doing something before you have finished it, usua lly because it is too difficult;

- [+-ing verb].

У цьому разі порушення лексичної сполучуваності викликано семантичної інтерференцією. Розбіжність сполучуваності пов'язано з тим, що словосполученні "відмовитися від звички" на англійську мову перекладається фразеологічні пов'язаним словосполученням to break a habit - to stop doing something that is a habit, especially something bad or harmful. p align="justify"> Правильно: You have to break off all your bad habits such us smoking drinking alcohol end etc.

. I think, people should eat healthy food, be active and often visit a doctor . - Відвідувати; відвідувати; гостювати;

to go to a place in order to look at it, or to a person in order to spend time with them.

лікар, доктор, медик;

someone whose job is to treat people who are ill or injured;

- to see ('consult') a ~

Відвідати - Прийти або приїхати куди-небудь, до кого-небудь на деякий час, побувати де-небудь, у будь-кого.

Порушення лексичної сполучуваності, викликане семантичної інтерференцією. У англійському слові to visit акуталізована архисема "провідувати", яка відсутня в російській слові "відвідувати". Значення сходити до лікаря передається в англійській мові стійким виразом to see a doctor. p align="justify"> Правильно: I think, people should eat healthy food, be active and often see a doctor.

8. Many children are deprived a good education, simply because they live in the wrong place.

відбирати, віднімати, позбавляти;

to take something, especially something necessary or pleasant, away from someone;

to ~ of (to ~ smb. of everything).

У російській мові відносини між дієсловом та іменником виражаються за допомогою прийменників і відмінкових закінчень. В англійській мові ці відносини виражаються тільки приводами, оскільки іменники, з якими прийменники поєднуються, не мають спеціальних закінч...


Назад | сторінка 20 з 27 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Лексичні норми сучасної російської літературної мови. Поняття лексичної сп ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці як засіб художньої виразності в російській і англійсь ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу наказового способу в англійській мові на прикладі ром ...
  • Реферат на тему: Займенники і прийменники в англійській мові
  • Реферат на тему: Фразеологічні синоніми і антоніми в сучасній англійській мові