Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Переклад англійських газетних статей

Реферат Переклад англійських газетних статей





цих двох факторів можуть виявлятися власне перекладацькі особливості, пов'язані як із загальними рисами і відмінностями між мовними ознаками аналогічних функціональних стилів в ІЄ і ПЯ, так і з особливими умовами і завданнями перекладацького процесу цього типу. Іншими словами, спеціальна теорія перекладу вивчає вплив на процес перекладу мовних особливостей певного функціонального стилю в ІЄ, аналогічного йому функціонального стилю в ПМ і взаємодії цих двох рядів мовних явищ.

В рамках кожного функціонального стилю можна виділити деякі мовні особливості, вплив яких на хід і результат процесу перекладу досить значно. У газетно-інформаційному стилі, поряд з важливою роллю політичних термінів, імен і назв, - це особливий характер заголовків, широке використання газетних кліше, наявність елементів розмовного стилю і жаргонізмів і т.д. Крім таких загальних особливостей, в кожній мові аналогічний функціональний стиль має і специфічними мовними рисами.

Специфічними особливостями, що роблять вплив на процес перекладу, володіє і газетно-інформаційний стиль. Основне завдання матеріалів цього стилю полягає в повідомленні певних відомостей з певних позицій і тим самим у досягненні бажаного впливу на рецептора. Зміст газетно-інформаційних повідомлень відрізняється від науково-технічної інформації, зокрема, тим, що тут мова йде про явища, доступних для розуміння широким верствам неспеціалістів, прямо або побічно пов'язаних з їх життям та інтересами. Оскільки, однак, завдання полягає в повідомленні якихось фактів, і тут необхідно точне позначення понять і явищ. Звідси важлива роль термінів, імен і назв, однозначно вказують на предмет думки.

Політична термінологія, особливо характерна для газетно-інформаційного стилю, має ті ж основними рисами, які властиві і науково-технічної термінології. Разом з тим вони виявляють і деякі відмінності, пов'язані з меншою строгістю і впорядкованістю термінологічних систем у суспільно-політичній сфері, а також із залежністю значень ряду термінів від відповідних ідеологічних концепцій. У газетно-інформаційних матеріалах нерідко зустрічаються багатозначні терміни, терміни-синоніми, скорочені терміни та назви. Термін state в політичній термінології США може означати як «держава», так і «штат»: Both the state and Federal authorities are bent on establishing a police state. У першому випадку термін state стоїть в одному ряду з визначенням «федеральний» і, безсумнівно, позначає уряду штатів на відміну від уряду всієї країни. У другому випадку state вжито в значенні «держава». Термін Congressman може мати більш широке значення - «член американського конгресу» або більш вузьке - «член палати представників (конгресу США)»: Last year a number of American Senators and Congressmen visited the Soviet Union. Поряд з Congressman, в його вузькому значенні вживається і його синонім Representative. Статути різних організацій можуть іменуватися по-англійськи Regulations, Rules, Constitution, Statutes або Charter. Широко відомі терміни часто вживаються в тексті у скороченій формі: Youth is also virtually excluded from Congress, the average age of members of the Senate being 56 years and of the House 51 years. Тут скорочене House вжито замість повного терміну The House of Representatives.

Один і той же термін може отримувати різне значення в залежності від ідейної спрямованості тексту, в якому він використаний. Термін ide...


Назад | сторінка 20 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцістічному тексті та Особли ...
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...
  • Реферат на тему: Аналіз стилістичних особливостей газетно-журнальних статей
  • Реферат на тему: Вплив стилю керівництва організатора на ефективність процесу вирішення завд ...