абель идиоматизацию вільних словосполучень; по-друге, цим зв'язком пронизані всі лексико-граматичні розряди слів, такі, як іменники одухотворені і неживі, абстрактні і конкретні, способи дієслівної дії.
У розглянутих вище прикладах ми так само помічали граматичні прояви ввічливості. На рівні граматики використовуються повні, закінчені пропозиції, правильної граматичної форми. Семи ввічливості реалізуються за рахунок граматичної форми умовного способу, питальних і негативних конструкцій, а також модальних дієслів. В англійській мові це найчастіше умовне спосіб і модальні дієслова.
Умовне спосіб найчастіше використовується саме для реалізації прохання. Прохання, при цьому, виходять дуже ввічливими, і ненавязчівимі.wish you could help me! Сподіваюся, що ви зможете мені допомогти! Wish you could do it for me! Сподіваюся, що ви зможете для мене це зробити!
Звичайно, необхідно відзначити, що лексичні одиниці тісно пов'язані з граматичними способами вираження ввічливості.
Модальні дієслова найчастіше вживаються в проханнях. Так, наприклад, для ввічливій неформальній прохання використовуються саn і will, для більш формальною і ввічливого прохання - could і would: you pass me the plate?- Можеш передати мені тарілку? Will you open the door?- Ти відкриєш двері? You make me a coffee, please? 1; Будь ласка, ви не могли б зробити мені каву? You wait a moment, please?- Будь ласка, ви не могли б трохи почекати?
Для найбільш ввічливого прохання можна використовувати також фразу Would you mind + герундій ...? you mind waiting for a moment?- Ви не могли б (Ви не заперечуєте) хвилинку почекати?
Умовне спосіб з даними оборотом також буде надавати контекст найбільшою ввічливості: you mind, if I open the door? Ви не заперечуєте, якщо я відкрию двері?
Неформальні прохання в англійській мові також виражаються за допомогою додаткового інфінітівного оборота.want you to visit me. Я хочу, щоб ви відвідали мене.
Однак дане висловлювання буде ставитися до низького рівня ввічливості.
Якщо питається дозвіл небудь зробити, використовується дієслова can, could, may: I speak to Mr Brown, please?- Я можу поговорити з містером Брауном? (Телефоном) I take this book?- Я можу взяти цю книгу? I come in?- Можна ввійти?
Модальні дієслова must, should, can, may / might вживаються як засоби пом'якшення категоричності висловлювання у своїй вторинної функції, в першу чергу для ввічливого поводження. Між ними існують певні семантичні та прагматичні разлічія.I borrow your pen?- Certainly! (Or Sure!). Можна скористатися вашою ручкою.- Звичайно можна.
Використання may в англійській мові є більш формальним і менш поширеним, ніж саn або could.
Якщо англієць хоче запитати дозволу і побоюється, що потривожить своїми діями іншої людини, то він використовує умовне спосіб Do you mind if ...?, I was wondering if ..? you mind if I smoke? Ви не заперечуєте якщо я покурю? I was wondering if you would help me. He могли б ви мені допомогти? Do you mind if I ask you a question? Ви не заперечуєте якщо я запитаю вас. Але існують інші граматичні засоби вираження ввічливого прохання.
Прохання в англійській мові пом'якшується кінцевим форматівов (will yo...