ontact (to get in touch with) our units. We assure you that we shall get in touch with the respective organizations without delay. We assure you that we shall take prompt action (urgent measures) to remedy (correct, rectify) the situation. We are expecting your representatives to arrive for the talks. We are looking forward to receiving your consent (approval, confirmation). Please could you send me ... I would appreciate it if you could send me .../I would be grateful if you could send me ... Yours faithfully, Yours sincerely, Yours truly,
Вправи для аудіторної та Самостійної роботи
Вправа 3.14 У лівій колонці вказані типові звертання. Напишіть навпроти них відповідні ЗАКЛЮЧНІ фрази: "Yours sincerely або" Yours faithfully
1 2 3 4 5 6 7 8Dear Ms. White Dear Mr. Black Dear Sir Dear Colonel Shcheglov Dear Madam Dear Sir/Madam Dear Sirs To whom it may concern ............................................................................................. ...................................................................................................................................................... .............................................
Вправа 3.15 Прочитайте наступні два листи та перекладіть їх
українською мовою. Вкажіть, Який з них приватний, а Який офіційний лист і чому
Лист 1
Hvardiiska Street, 79048
Ukraine5, 2007
Educator, Inc.
24 Golden Blvd.Beach, Fl 60708, USASir or Madam, am writing to ask for information about your study tours to Florida.send me information about English language study tours for the months of July through August. you for your assistance.look forward to hearing from you.faithfully,
Borys Klymovych
Лист 2
May 11, 2007Rob, for your letter. It was great to hear about your vacation! 'M glad to hear how much you re enjoying Virginia.' M just getting ready for my final English exams here, and everybody is going crazy around the barracs. Some cadets are staying up all night in the class already! Regards
Вправа 3.16 Прочитайте супровідного листа-обгрунтування до резюме, перекладіть українською мовою та проаналізуйте его структуру (дів. пункт 3.5.1)
5 Kniagynia Olga Street, 7904412, 2007DirectorTour
Franko Street, 79014Ms. Bush, would like to apply for the position of tour guide that was advertised in the Express of June 10.am a university student living in Donetsk, and I have worked as an assistant tour guide part time for the past year. I can speak English fluently. p align="justify"> I have enclosed my resumГ© for you to review. I would like to schedule an interview. I will call you early next week. p align="justify"> Yours sincerely,
Andrii Demkiv (signature)
Вправа 3.17 Прочитайте оголошення.English in Ukraineinformation, contactHouse School
Zelena Street, 79048
Напишіть листа до віщевказаної організації, де вкажіть, коли вам ЗРУЧНИЙ відвідуваті курси англійської мови, а такоже зверніться з Проханов, щоб вам Віслав Додатковий інформацію про курси та бланк заяви.
Вправа 3.18.Стіль Наступний листа не відповідає нормам Укладання службових документів. Внесіть відповідні виправлення, дотрімуючісь Вищенаведеним правил (дів. пункт 3.5.1)
The ReceptionistGrand Hotel
147 Black Road
Greenwill, 74523, North Carolina, 'm gonna visit your city, and I wanna ask for some information on sightseeing in Greenwill.I plan to visit in August, I'd like to get some ideas about what to see or do at that time of year. I demand some pamphlets, maps, and other information. 'D better send the stuff to me at the following address: 135, Kn. Olga Street, Lviv, 79044. Thanks a lot for your help.wait for your fast reply! The best, Kravtsov (signature)
Вправа 3.19 Напишіть листа у готель "Flamenco за адресою: Блек стріт, будинок 25; Сан-Дієго, 12345, Каліфорнія, США. Замовте кімнату на двох Із видом на океан, з 28 по 31 грудня Ц.Р.
................................................
................................................
................................................
Розділ 4. Формалізовані документи багатонаціональніх штабів (міротворчіх місій)
Для оперативного Прийняття РІШЕНЬ у військовій сфере обмі...