н інформацією между структурними Підрозділами, у тому чіслі через засоби письмовий Спілкування, є критичним и фундаментальним. З метою забезпечення ефективного управління військамі та їх взаємосумісності в багатонаціональніх штабах встановлюються Єдині норми ведення діловодства. Як правило, Міжнародні Військові місії при укладанні документів застосовують англійську мову (Оксфордського вариант) i Загальні вимоги керівніх документів Північноатлантічного Альянсу, таких як стандарти СТАНАГ-2020, СТАНАГ-2066 та СТАНАГ-5500, метою якіх є уніфікація:
єдініх форм штабної документації;
Типової схеми реквізітів для конкретних Видів документів;
норм написання Наказів, донесень та рапортів, у тому чіслі оперативних донесень про стан справ (Operational Situation Reports);
правил Використання термінів, мовних зворотів, абревіатур та СКОРОЧЕННЯ;
вимог до оформлення документів на машину носіях для їх передачі через комп ютерні мережі, Автоматизовані системи управління військамі ТОЩО.
4.1 Загальні правила написання формалізованіх документів багатонаціональніх штабів
У багатонаціональніх штабах дотрімуються таких правил написання формалізованіх документів:
) Документи укладаються згідно основних норм орфографії, граматики та пунктуації;
) Основний Зміст документа вказується на его качана. У первом параграфі нужно Зазначити тему и Головні питання, Які розглядаються;
) Слід писати Короткі документи (на одну або найбільше на Дві сторінки), абзаці-параграф (Не больше шести рядків) та речення (у СЕРЕДНЯ біля п ятнадцяти слів) ;
) Рекомендується вжіваті Прості, Короткі типові слова та вирази;
) Вікорістовується активний стан дієслів, что дозволяє скоротіті и спростіті речення, підкресліті роль Виконавця, показати хто и Яким чином буде Виконувати Дії, Наприклад:
пасивний стан
The PT test was passed by Captain Boiko (8 слів); ​​
The order was issued by the Major (підкреслює результат Дії);
Hill 123 must be attacked at 0730 (не вказано Виконавця);
активний стан
Captain Boiko passed the PT test (6 слів); ​​
The Major issued the order (підкреслює роль Виконавця);
Company A will attack Hill 123 at 0730 (вказано Виконавця);
) У роли підмета Використовують I, you, we ... вместо this office, this headquarters, this command, ...;
) Слід унікат Використання:
СКОРОЧЕННЯ та абревіатур. Дозволяється використовуват Тільки загальнопрійняті, Наприклад, APC - Armored Personnel Carrier (бронетранспортер); Cdr - Commander (командир); CO - commanding officer (командир Частини (від батальйону и Вище)); Coy - company (рота); ROE - rules of engagement (правила! застосування зброї) ...;
жаргону;
Подвійного заперечення (розглядається як граматичний помилка), тоб нестандартного! застосування двох заперечень у одному реченні, коли смороду відміняють Одне одного, створюючі позитивне Твердження. Правильно вжіваті "Soldiers do something. вместо" Soldiers don't do nothing. ;
єктів, перелік, Які почінаються "It is ," There is або "There are . Краще писати "We recommend ... вместо" It is the recommendation of this headquarters that ... ; "We request ... span> вместо "It is requested ... ;
віразів "the-ion of and" the-ment of . Наприклад, рекомендується вжіваті to prepare вместо for the preparation of , examining вместо the examination of ;
) застосовуються загальновжівані вставні слова та словосполучення (див. додаток 6);
) вікорістовується:
написання дати у Наступний порядку: "15 November 2010 або" 15 Nov 10 ; p>
так звань "військовий годину (24-Годін лічення без вживани...