Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Переклад авторської казки з англійської мови на російську

Реферат Переклад авторської казки з англійської мови на російську





У висновку, можна сказати, що казки Оскара Уайльда стали популярні завдяки його вмінню щиро співчувати знедоленим. І інтерес до подібної теми не пропадає і в наші дні, тому казки Оскара Уайльда буде завжди актуальні.



Список використаних джерел


1.Арістов Н.Б. Основи перекладу/Н.Б.Арістов.- М .: Изд-во літри на іноз. яз, 2006. - 246 с.

2.Бархударов Л.С. Мова і перевод.Вопроси загальної та приватної теорії перекладу/Л.С. Бархударов.- М .: Междунар. відносини, 2008. - 240 с.

3.Бреус Є.В. Основи теорії та практики перекладу з російської мови на англійську/Є.В. Бреус.- М .: УРАО, 2006. - 207 с.

4.Віноградов В.С. Лексичні питання перекладу художньої прози/В.С. Виноградов.- М .: Изд-во МГУ, 2001. - 256 с.

5.Власов С., Флорін С. Неперекладне в перекладі/С. Власов, С. Флорін.- М .: Вища школа, 2003. - 342 с.

.Гарбовскій Н.К. Теорія перекладу/Н.К. Гарбовський.- М .: Изд-во Моск. Ун-ту, 2004. - 448 с.

7.Гончаренко С.Ф. Історія мовознавства: Навчальний посібник/С.Ф. Гончаренко - М .: Academia, 2005. - 672 стор.

8.Задорнова В.Я. Сприйняття та інтерпретація художнього тексту/В.Я. Задорнова .: М .: Вища. шк., 2006. - 152 с.

9.Казакова Т.А. Практичні основи перекладу/Т.А. Казакова.- СПб .: Союз 2005. - 319 с.

10.Клюканов Н.Е. Психолингвистические проблеми перекладу/Н.Е.Клюканов.- М .: МГУ, 2001.- 203 с.

11.Комісаров В.Н. Теорія перекладу/В.Н.Комісаров.- М .: ВШ, 2008. - 253с.

12.Коміссаров В.Н. Лінгвістика перекладу/В.Н.Комісаров.- М .: Міжнародні відносини /, 2002. - 207с.

13.Коміссаров В.Н. Теорія перекладу/Комісарів В.М. Теорія перекладу.- М .: Вища школа, 2003. - 136 с.

.Левіцкая Т.Р., Фитерман А.М. Допомога з перекладу з англійської мови на російську/Т.Р. Левицька, А.М. Фитерман.- М .: Вища школа, 2003.

.Левіцкая Т.Р., Фитерман А.М. Проблеми перекладу. На матеріалі сучасної англійської мови/Т.Р. Левицька, А.М. Фитерман.- М .: Междунар. відносини, 2004. - 207 с.

16.Мамаева Н.Н. laquo; Світліше алмазів горять у небі зірки (про жанрову специфіку англійської літературної казки)/М.М. Мамаєва.- Ек .: Известия Уральського державного університету, 2005. - 106 с.

17.Міньяр-Белоручев Р.К. Теорія і методи перекладу/Р.К. Миньяр-Белоручев.- М .: Московский Лицей, 2000. - 207 с.

18.Петрова О.В. Введення в теорію і практику перекладу (на матеріалі англійської мови)./О.В. Петрова.- Н. Новгород: НГЛУ ім. Н.А. Добролюбова, 2002. - 106 с.

19.Реформатскій А.А. Вступ до мовознавства/В. А. Виноградова.- М .: Аспект Пресс, 2004. - 307 с.

20.Рущаков В.А. Підстави лінгвістичного перекладу і проблеми зіставлення/В.А.Рущаков.- СПб .: - СПбГІЕА, 2003 - 125 с.

21.Салміна Л.М., Костичева Л.М. Семантична структура художнього тексту і переклад/Експресивність тексту і переклад.- Казань, 2007. - 208 с.

22.Сдобніков В.В. Петрова О.В. Теорія перекладу/В.В. Сдобников О.В. Петрова.- М .: Схід - Захід, 2006. - 444 с.

23.Федуленкова Т.Н. Англійська фразеологія: Курс лекцій/Т.Н. Федуленкова.- М: .Дрофа, 2003. - 206 с.

24.Теорія і практика синхронного перекладу/Г.В. Чернов.- М .: Дрофа, +2005.

.Черняховская Л. А. Переклад і смислова структура/Л.А.Черняховская.- М.: Міжнар. відносини, 2006. - 200с.

26.Чужакін А., Палажченко П. Світ перекладу/А. Чужакін, П. Палажченко.- М .: Валент, 2006. - 224 с.

27.Bell, Roger T. Translation and Translating. Longman, 1991. - 341 с.

28.Newmark, Peter. Paragraphs on Translation. Multilingual Matters Ltd, 1993.

29.Berlin, B amp; Kay, P. Basic Color Terms: their Universality and Evolution, University of California Press, Berkeley, 2000. - 312 с.

30.Catford J.C. A Linguistic Theory of Translation.- London, 2000. - 205 с.

.Howarth, Peter Andrew Phraseology in English Academic Writing: Some implications for language learning and dictionary making.- T? Bingen: Niemlyer.

.Newmark P. Approaches to Translation.- Oxford, 1981.

Список словників

33.ЛЕС Лінгвістичний енциклопедичний словник/під ред. В.Н. Ярцевої.- М.: Сов. Енциклопедія, 2000. - 564 с.

34.Новий великий англо-російський словник: У 3-х т./Ю.Д. Апресяна. 5-е вид. Стериотип ..- М .: рус.яз .., 2 000.

.Ожегов С. І. Тлумачний словник російської мови/Н. Ю. Шведової.- М.: Рус. Яз., 2003. - 634 с.

.Русско- англійський словник/Р. С. Дагліша.- М .: Рус. яз., 2008. - 541 с.

37.Longman Dictionary of Contemporary English. London, +2000.

38.Longman dictionary of English Idioms, Longman. 2 001.

39.The Oxford Dictionary of English Etymology/Ed. by C. T. Onions. Oxford, 2001

.The Oxford English Dictionary (OED). A corrected reissue of the New English Dictionary on Histo...


Назад | сторінка 21 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Стилістичні особливості перекладу з англійської мови на російську (на матер ...
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Специфіка перекладу складнопідрядних речень з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу іншомовного гумору з англійської мови на русский та р ...