х явищ мови;
принцип активності - студенти є активними учасниками процесу навчання, оскільки у кожного є комп'ютер з мультимедійною програмою, яка передбачає безліч вправ на закріплення лексики, граматики, формування навичок читання, письма, аудіювання, говоріння через побудову комунікативних ситуацій, спрямованих на вирішення будь-яких проблем;
принцип доступності - мовний матеріал мультимедійних програм відповідає і відповідає вимогам Загальноєвропейської компетенції рівнів володіння іноземною мовою;
принцип систематичності - робота з мультимедійними програмами якнайкраще реалізує даний принцип. Студенти отримують знання з граматики, лексики, вимові в єдиній системі і мають можливість систематично працювати над уже засвоєними темами, підвищуючи рівень міцності своїх знань;
принцип наочності - повністю реалізується на основі використання мультимедійних програм. Особливо, графічна і мовна наочність можуть бути яскраво представлені завдяки підтримуванню мультимедійним комп'ютером звукових, анімаційних, відео режимів.
При використанні мультимедійних програм у навчанні іноземної мови реалізуються наступні методологічні принципи:
когнітивний принцип - при використанні мультимедійних програм навчання іноземної мови задіяні всі когнітивні механізми студентів - пам'ять, мислення, уява, аналіз, індукція, дедукція; студенти пізнають іноземну культуру на основі рідної культури або на основі першої іноземної мови;
комунікативний принцип - всі мультимедійні програми комунікативно-спрямовані, розвивають навички усного монологічного, а також діалогічної мови; дають можливість вирішувати «проблемні» завдання з розвитку навичок письмової та усної мови; розвивають здібності до ефективного сприйняттю почутого з метою використання почутого понятого матеріалу в мові;
лінгвокультурологічний принцип - реалізується в автентичності лінгвокультурологічного матеріалу. Студенти пізнають культуру країни досліджуваної мови, її народу через тексти для читання, для аудіювання; через рішення різних проблемних ситуацій (соціальна драма); за допомогою мультимедійних засобів студенти можуть легко інтегруватися в простір країни досліджуваної мови (SKYPE) і бачити як в тій чи іншій ситуації надходять носії мови.
При використанні мультимедійних програм у навчанні іноземної мови реалізуються наступні інноваційні принципи:
принцип автентичності - весь матеріал мультимедійних програм автентичного характеру - тексти для читання та аудіювання взяті з британських і або американських газет, журналів, радіо, телебачення, науково-популярної літератури тощо.;
принцип проблематичності - реалізується у вправах problem-solving activity case study socio drama для розвитку навичок усного (монолог і діалог) і письмовій мові;
принцип прагматичної спрямованості - соізученіе мови і культури реалізуються в рамках використання мультимедійних програм, досягнення кінцевої мети навчання іноземної мови - формування міжкультурної комунікативної компетенції є основним завданням мультимедійних програм.
Таким чином, виділені принципи, реалізуючись в змісті, організації процесу навчання іноземної мови на основі мультимедійних програм, визначають подальшу стратегію і тактику навчання іноземної мови.
2.2 Відбір мультимедійних програм з урахуванням рівня В1 володіння іноземною мовою на I курсі мовного вузу
У зв'язку з динамічним прогресом нових технологій, інтеграційних процесів, зміною підходів, появою нових методик навчання, появою нових вимог у рівні навченості і необхідністю зміни застарілої системи освіти, особливо у сфері іншомовної освіти, колектив університету КазУМОіМЯ імені Абилай хана створив Концепцію іншомовної освіти Республіки Казахстан [11]
Згідно з Концепцією, «... перехід до рівневої організації навчального процесу дозволяє значно підвищити якість іншомовної освіти.
Уровневая модель оволодіння іноземними мовами як найбільш відповідає сучасним вимогам суспільства представляє єдину національну систему іншомовної освіти.
В основу нових вимог покладені програма і стандарти «Загальноєвропейських компетенцій рівнів володіння іноземною мовою». У даній моделі виділяються 6 рівнів навченості, позначається літерою А1, А2, В1, В2, С1, С2. »[11, 11] (див. Додаток)
У прийнятій Концепції для мовних вузів рекомендується «засвоєння рівнів В1, В2, С1, С2, програми LAP та спеціально-професійні програми LSP.» [11, 12]
Відповідно до системи рівнів володіння іноземною мовою, студенти I курсу мовного вузу повинні мати рівнем В1.
<...