Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Основи герменевтики

Реферат Основи герменевтики





блійних текстів. На жаль, часто і ми чинимо не краща, заздалегідь маю якесь богословське положення, підтвердження якому бажаємо знайти на сторінках Писання, замість того, щоб ретельно вслухатися в те, що Бог хоче сказати нам через авторів Біблії. br/>

Для розуміння важливість контексту для розуміння тексту наведемо приклад:

В«Ми говоримо, наприклад: В«людина йдеВ». В«ЙдеВ» означає тут, мабуть, просто В«крокуєВ». Але коли ми говоримо В«весна ідеВ», то вже ні про яке Шаганов не виникає жодного уявлення, а мова тут - скоріше, про настання в даному випадку пори року. У такому вираженні, як В«життя йдеВ», вже немає ніяких уявлень ні про Шаганов, ні про настання, а скоріше про проходження. Ми тут говоримо, що життя проходить, що вона тимчасова, нестійка і ось-ось скінчиться. У такому вираженні, як В«в Москві зараз йде фестиваль молодіВ», цієї думки про тимчасовості або про закінчення зовсім не мається, а мається просто вказівка ​​на відомого роду суспільний процес. Таким чином, слово В«йдеВ» може вказувати і на початок події, і на його процес, і на його дедалі ближчий закінчення. У такому вираженні, як В«костюм йде до обличчяВ», вже зовсім не мислиться ніяких процесів часу, а мислиться певного роду естетичне співвідношення. І чим же визначається така величезна різниця у значенні одного і того ж слова? Виключно тільки контекстом В»[64]. br/>

Переходячи з розглядом контексту до літературного аналізу тексту, необхідно як і раніше в лекції про історію і культуру, подивитися на ставлення вивчення літератури та вивчення Біблії. Так само як ми говорили про те, що текст не можна В«підганятиВ» під певне догматичне вчення, іншими словами, текст має право богословськи значити те, що він означає, те ж саме можна сказати і про лінгвістичні правах тексту [65]. Текст має значення як текст, як певне поєднання слів, фраз, пропозицій. Вивчення Письма не тільки може, але зобов'язана приймати до уваги текст як літературний текст, тобто використовувати досягнення лінгвістики для аналізу текстів. Слово або фраза отримують своє значення в певному літературному контексті, тому ігнорування контексту призводить не до розуміння і тлумаченню тексту, а до його В«наповненнюВ» змістом, який може відсутнім у реченні. Історія ранньої церкви дає нам приклад того, як гностичні секти, використовуючи ті ж самі тексти, що і їхні опоненти, абсолютно перекручували їх значення, поміщаючи в контекст своєї богословської системи. [66] br/>

Приклад тексту часто виривати з контексту:

Розглянемо для прикладу Ефес. 2:8, який часто цитується на підтвердження вчення про спасіння по благодаті. Якщо подивитися на початок послання, то відразу видно, що перша глава аж ніяк не закінчується на 23 вірші, думка триває в другій чолі і закінчується тільки в 10 вірші загальним висновком щодо того, що зробив Бог. Іншими словами 8-ий вірш являє собою не окрему думку, а вплетену в міркування ідею, зовсім не головну для даного смислового уривка. Взагалі, кажучи про подібні текстах, які наводяться на підтримку догм, можна помітити, що бажання влучно підтримати вчення коротким і запам'ятовується текстом призводить до того, що Писання використовується лише в Як джерело подібних В«доказівВ» і втрачає свою цілісність як книга. br/>

Яким же чином уникнути помилок, пов'язаних з неправильним тлумачення текстів, яке ми назвали В«Вириванням з контекстуВ»? Для цього необхідно розглянути рівні контексту, і розібрати етапи контекстуального аналізу тексту. br/>

Б) Різні рівні контексту.

Розглядаючи контекст як те, що оточує досліджуваний нами тексту, ми природно хочемо виділити рівні контексту щодо того як далеко чи близько від тексту ми беремо інформацію. Для нас особливий інтерес представлятиме три рівні контексту - (1) рівень всієї книги (або книг автора, якщо це, наприклад, Павло), (2) рівень смислового уривка і (3) рівень найближчого літературного контексту фрази, пропозиції або словосполучення. Розглянемо кожен з цих рівнів докладно. br/>

Рівень всій книги . Розглядаючи навіть невеликий уривок, необхідно пам'ятати про його місце в цілому творі автора. Контекст всього літературного твору дозволяє побачити конкретний текст з точки зору його положення як частини якогось цілого. Яким чином проаналізувати всі твір для того, щоб зрозуміти роль розглянутого тексту? (1) необхідно звернути увагу на мету і загальний зміст твору, (2) розглянути логічний розвиток основних думок книги, (3) зіставити різні частини книги - вступ, основна частина, висновок, вставки, цитати і ін - і визначити місце досліджуваного тексту в загальному контексті книги. br/>

Залежно від того, чи знаходиться досліджуваний текст на початку книги або в кінці може значно змінитися його роль, а стало бути і його значення. Текст містить у собі обговорення другорядної думки автора відрізняється від того ж тексту, розглядає центральний теза книги. Якщо розглянутий текст є цитуючи, наведеної для під...


Назад | сторінка 22 з 54 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...
  • Реферат на тему: Прийоми розуміння художнього тексту на уроках літературного читання
  • Реферат на тему: Текст: стилістика, рівні та критерії
  • Реферат на тему: О. Кобилянська и Г. Маркес: Діалог на Рівні тексту