Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Особливості перекладу підрядніх єктів, перелік русском та частотність їх уживання у науково-публіцістічніх текстах німецькою мовою

Реферат Особливості перекладу підрядніх єктів, перелік русском та частотність їх уживання у науково-публіцістічніх текстах німецькою мовою





und Attributsätzen (21%).

Список використаної літератури


Україномовні видання:

1.Джурюк Т.В.: Характеристика частоти вживаності різніх тіпів та довжина речень у німецькій публіцістіці// Науковий вісник Чернівецького УНІВЕРСИТЕТУ: Збірник наукових праць. - Вип. 156: германських філологія. - Чернівці: Рута, 2003. - 143ст. p> 2.Корунець І. В. Вступ до перекладознавства: підручник. - Вінниця: Нова кн., 2008. - 512 с. p> 3.Тімченко Є.П. Порівняльна Стилістика німецької та української мов: навч. посібник. - Вінниця: Нова Книга, 2006. - 240 с. p align="justify"> Російськомовні видання:

4.Адмоні В.Г. Синтаксис сучасної невлучно мови. - Л.: Наука, 1973. - 366с. p>. Виноградов В. С. Переклад: Громад і лексичні питання: навч. пособ. - [2-е вид., перероб.]. - М.: Изд-во КДУ, 2004. - 240 с. p>. Гулига О.В. Теорія складнопідрядні речення в сучасній німецькій мові. - М.: Вища школа, 1971.-285 с. p> 7.Бархударов Л.С. Мова і переклад. - М., 1975. - 240с. p> 8.Казакова Т. А. Практичні основи перекладу: навч. пособ. - СПб. : Лениздат; Союз, 2002. - 320 с. p> 9.Коміссаров В.М. Теорія перекладу (лінгвістичні аспекти): Учеб. для ін-тів і фак. іноз. яз. /В. Н. Комісарів. - М.: Вища. шк., 1990. - 253 с. p> 10.Латишев Л. К. Переклад: теорія, практика та методика викладання: [навч. пособ. для студ. переклад. ф-тів вищ. навч. завед.]. - М.: Изд. центр Академія, 2003. - 192 с. p>. Распопов І.П. Нариси з теорії синтаксису. - Воронеж, 1973. - 220с. p>. Черемісіна М.І. Деякі питання теорії складного пропозиції. - Новосибірськ, 1979. - 82 с. p>. Латишев Л.К. Технологія перекладу: пособ. з підготовки перекладачів (з нім. мов.). - М.: НВІ-ТЕЗАУРУС, 2000. - 280 с. p>. Сильман Т.А. Проблеми синтаксичної стилістики. - Л., 1967.-364 ст. p align="justify"> Іншомовні видання:

15.Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache-2. A. - Frankfurt/Main: Peter Lang. 1996/- 341 S.

16.Jung W. Grammatik der deutschen Sprache. VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1973. - 518 S.

. Heringer H.J. Grammatik und Stil. Praktische Grammatik des Deutschen. - Berlin: Cornlesen Verlag, 1989. - 384 S.

. Helbig G., Busch J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. - Berlin und München: Langenscheidt KG, 2001. - 654 S.

. Pafel J. EinfГјhrung in die Syntax. - Verlag J.B. Metzler Stuttgart, Weimar, 2011. - 264 S.

20.Wöllstein - Leisten A., Heilmann A., Stepan P., Vikner S. Deutsche Satzstruktur, Grundlagen des syntaktischen Analyse. - Stäffenburg Verlag, 1997. - 124 S.

. Riesel E, Schendels E. Deutsche Stilistik. - M.: Hochschule, 1975. - 316 S.

Дисертації:

22.Бухінська Т. В. Розмір та частота вживання різніх тіпів єктів, перелік ...


Назад | сторінка 22 з 23 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Переклад заголовків у німецькій мові
  • Реферат на тему: Теорія і практика перекладу
  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Фразеологізми сучасної німецької мови. Особливості їх перекладу
  • Реферат на тему: Деякі Особливості перекладу Економічних термінів у сучасній французькій мов ...