Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Англіцизми китайських чатів як елемент сленгу сучасної китайської мови

Реферат Англіцизми китайських чатів як елемент сленгу сучасної китайської мови





justify"> Висновок


Дана дослідницька робота складалася з двох етапів. Перший етап роботи включав в себе вивчення літератури з даного питання. Були визначені цілі, завдання роботи, дано визначення базових понять даної роботи: В«молодіжний сленгВ», В«англіцизмВ». В результаті виконаної роботи було проаналізовано велику кількість відомостей про англіцизми, їх походження і вживанні в сучасній китайській мові. p align="justify"> Китайська мова активно пристосовується до нових умов життя, в ньому з'являється все більша кількість англіцизмів. Численні англіцизми, проникаючі в китайську мову - явище закономірне, що відбиває активізувалися в останнє десятиліття економічні, політичні, культурні, суспільні зв'язки і взаємини Китаю з іншими країнами. Таким чином, ми приходимо до висновку, що головна мета появи англіцизмів в китайській мові полягає в поповненні словникового складу словами, що позначають нове поняття, новий предмет. p align="justify"> За способом запозичення англіцизми можна розділити на такі види: фонетично запозичені англіцизми, семантично запозичені англіцизми, англіцизми, запозичені фонетично-семантичним способом, англіцизми, запозичені семантично-фонетичним способом, фонетично запозичені англіцизми з родовим словом. Найпоширеніший спосіб запозичення - це фонетичний, що пов'язано з прагненням засобів масової інформації та соціальних мереж до новизни. p align="justify"> Другий етап був присвячений вивченню англіцизмів власне соціальних мереж, чатів та форумів. У процесі вивчення в СКЯ було виявлено наявність таких лексичних компонентів, як інтернет - англіцизмів, перекладені способом транслітерації; англіцизмів, які записуються за допомогою латинського алфавіту, при цьому в кінці додається китайська формотворна морфема; слів СКЯ з додаванням морфеми-ing; буквених слів < span align = "justify">??? , в т.ч. слів - метисів ??? , що поєднують літерний та ієрогліфічний компоненти, а також англіцизмів, що увійшли до СКЯ у своєму первозданному вигляді, що записуються за допомогою латинського алфавіту.

Таким чином, мета даного дослідження досягнута, а його завдання вирішені.

сленг лексикологія англіцизм фонема

Бібліографія


1. Дубровіна К.Н. Студентський жаргон// Філологічні науки. - 1980. № 1

. Копиленко М. Про семантичної природі молодіжного жаргону// Соціально-лінгвістичні дослідження/Под ред. М.П. Крисіна і Д.М. Шмельова. М.: Наука, 1976. с. 79-86. p align="justify">. Мордвинов А.Б., Осипов Б.І. Навчальна практика з вивчення народно-розмовної мови міста. - Омськ, 1990. с. 22

. Рабинович Є.Г. Поетика жаргону: Про деякі прийомах стереотипізації мови// Етнічні стереотипи чоловічої та жіночої поведінки. - СПб, 1991. p align="justify">. ...


Назад | сторінка 23 з 24 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Англіцизми в тексті російськомовних чатів і форумів
  • Реферат на тему: Синтаксичні структури - англіцизми у мові мас-медіа
  • Реферат на тему: Англіцизми: загроза чи необхідність?
  • Реферат на тему: Англіцизми в романах Гійома Мюссе
  • Реферат на тему: Англіцизми в російській пресі та усного мовлення