Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Особливості моделювання комунікатівніх Невдача в амеріканській літературі

Реферат Особливості моделювання комунікатівніх Невдача в амеріканській літературі





я прав теж Буває різнім. Комунікатівні невдачі з боці мовця могут буті зумовлені:

а) неадекватно Вибори лексічніх одиниць;

б) помилковості Вибори граматічної форми;

в) неправильною вімовою.

До неадекватного Вибори лексічніх одиниць можна Віднести полісемію та омонімію. ЦІ Явища могут привести до труднощів у процесі Спілкування. Так Наприклад, house Виступає омонімом англійського слова Зі значенням дім та білий дім (резиденція президента), Які лягли в основу Такої гуморістічної сітуації:

on Capital Hill, my husband was under constant preasure. After one late-night session, he came home exhausted and went straight to bed. When I turned out the light, he sat up in a panic.

Is everything okay in the house? he asked.

Yes, honey I answered. I locked the doors and turned down the heat.

That s good, he said, lying back down, his eyelids heavy.

What about the senate?

(Reader s Qigest, p.223)


репліка Першого комуніканта являла собою висловлювань, Яке дозволяло Дві інтерпретації. Можлівість неоднакового сприйняттів віхідної реплікі может буті зумовлено, як в даним випадка, двозначністю лексічної одініці house, а такоже сітуацією Спілкування.

Використання мовця двозначніх лексем дозволяє слухачеві трактуваті ее значення за-своєму:


You are looking good

Davil s confusion. He lets me look good long as I feel bad. He looked at her and the word bad took on another meaning.

(Toni Morrison, p.7)


Причиною вибора неадекватної лексічної одініці может буті НЕ позбав полісімія або омонімія, а такоже соціальне значення слова:


Ah, Mom, Mathew said

What s this Mom business? You never call me Mom. Hung his head sheepishly.

Thavis called him a baby cause he calls you Mama, Amy said.

Amy! Mathew said

Well, it s true, she said

I m not a baby, he mumbled ...

(Patricia Kay, 120)


У Вищенаведеним прікладі хлопчик вірішує вжіваті слово Mom вместо слова Mama, Керуючому тім, что ВІН Вже дорослий, а позбав Малі діти назівають своих батьків Mama. Таке звертання віклікає подивуватися у матери.

вживании діалектізмів у мовленні такоже ускладнює Спілкування, и может прізводіті до КН. Розглянемо для прикладу Значення звертання ma-am в різніх Частинами США. Шсторічно, ma-am є СКОРОЧЕННЯ від слова madam. На півночі США ma-am Використовують Тільки для незнайомої та малознайомої людини, а на півдні его можна почути в розмові добро знайомості та близьким людей. Прот на півдні США ma-am еквівалентне I beg your pardon, або I pardon; вжівається для перепитування сказаного. Крім цього воно є Адекватне реплікою на Thank you, you are welcome.

Типового Помилка на морфологічному Рівні є неправильне Використання мовця граматичний форм або їх неадекватних сприйняттів слухачем. Крім того, что граматичні помилки ускладнюють процес розуміння, смороду могут привести до КН, а та...


Назад | сторінка 23 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...
  • Реферат на тему: Лексичне і граматичне значення слова
  • Реферат на тему: Типи ілюстрування значення слова в тлумачних словниках різного типу
  • Реферат на тему: Дослідження еволюції когнітивної структури значення слова у свідомості дити ...
  • Реферат на тему: Smart House - the house of Future