імічної конденсації.
) Romeo
Eyes, look your last!
Arms, take your last embrace ! and lips , o youdoors of breath, seal with a righteous kiss dateless bargain to engrossing death!
Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!
Звернення Ромео утворюють паралельні конструкції, в яких підкреслюється сема «загибель». Трагічні переживання Ромео приводять його до смерті.
) Juliet
O, bid me leap , rather than marry Paris,
From off the battlements of yonder tower;
Or walk in thievish ways; or bid me lurk
Where serpents are; chain me with roaring bears;
Or shut me nightly in a charnel-house, er-covered quite with dead men s rattling bones, reeky shanks and yellow chapless skulls;
Or bid me go into a new-made grave
And hide me with a dead man in his shroud; that, to hear them told, have made me tremble;
And I will do it without fear of doubt,
To live an unstaine d wife to my sweet love.
В даному випадку можна спостерігати використання синтаксичних паралелізмів, посилених протиставленням; Джульєтта згодна на все, аби тільки не виходити заміж за Паріса.
Відповідно до словника С.І. Ожегова і Н.Ю. Шведової, градація тлумачиться так: «послідовність, поступовість у розташуванні чого-небудь при переході від одного до іншого» [Ожегов, Шведова, 2006:49].
Словник-довідник лінгвістичних термінів Д.Е. Розенталя і М.А. Теленковой дає таке тлумачення градації: «стилістична фігура, яка полягає в такому розташуванні частин висловлювання (слів, відрізків пропозиції), при якому кожна наступна містить в собі посилюється смислове або емоційно-експресивне значення, завдяки чому створюється наростання виробленого ними враження» [Розенталь, Теленкова , 1985:57].
13) Juliet , if I wake, shall I not be distraught,
Environed with all these hideous fears?
And madly play with my forefather s joints?
And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
And , in this rage, with some great kinsman s bone, with a club, dash out my desperate brains?
Джульєтта боїться збожеволіти, опинившись у фамільному склепі, але йде на це заради любові; для вираження цього використовується паралельна конструкція, що складається з однорідних присудків.
Розглянемо приклади вживання паралельних конструкцій в «Річарда III»:
14) Lady Anne
O, cursed be the hand that made th...