Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Переклад на російську мову дієслівного бінома в різних його конструкціях

Реферат Переклад на російську мову дієслівного бінома в різних його конструкціях





tify">. Further away, not far from the river, where it came streaming out from the edge of the wood, there was a mound. p align="justify"> Далі недалеко від річки, з шумом вибігають з лісу, перебувала могильна насип. (Г) - дослівний переклад

Віддалік біля берега річки, що стікала з лісової хащі, височів свіжонасипаний пагорб ... (М) - дослівний переклад

. They came from the western slopes of the hill, silently, creeping through the trees as if they were hunting. p align="justify"> Вони мовчки дійшли із західних схилів, пробираючись між дерев, як на полюванні. (Г) - дослівний переклад

Так їх побачили Леголас і Гімлі, мисливці на орків, нечутно пробралися західним схилом. (М) - опущення

. It was a mile or more, and it was some time before they came back, paddling two boats swiftly along the shore. p align="justify"> До туди було більше милі. Через деякий час вони повернулися на човнах. (Г) - дослівний переклад

До нього була всього миля або близько того, але зовсім не так вже скоро пригнали вони два човни. (М) - опущення

. I met Sam going up the hill and told him to follow me; but plainly he did not do so. p align="justify"> Я зустрів Сема, піднімаючись на пагорб, і велів йому слідувати

за мною; але він, очевидно, цього не зробив. (Г) - дослівний переклад

Я зустрів Сема на схилі і велів йому бігти за мною, але він, значить, не побіг. (М) - опущення

. Maybe hunting Orcs came on him and he fled, said Legolas. p align="justify"> Може бути, орки напали на нього, і він побіг, - припустив Леголас. (Г) - дослівний переклад

Може бути, він утікав орків? - Припустив Леголас. (М) - опущення

. Aragorn was searching bent towards the ground, among the folds and gullies leading up into the western ridge. p align="justify"> Арагорн весь час шукав слід, нахилившись до землі і оглядаючи всі складки і улоговини, що йдуть углиб західного хребта. (Г) - дослівний переклад

припав до землі, Арагорн п'ядь за п'яддю обстежував балки і западини ліворуч, Леголас пішов вперед. (М) - опущення

. Now let us go! 'He said, drawing his eyes away from the South, and looking out west and north to the way that he must tread. p align="justify"> Ходімо! - Сказав Арагорн, відводячи очі від півдня і дивлячись на захід і північ, де пролягав їх шлях. (Г) - дослівний переклад

Вперед! - Сказав він, переводячи погляд на північний захід і свою далеку дорогу. (М) - опущення

. The ridge upon which the companions stood went down steeply before their feet. p align="justify"> Хребет, на якому стояли товариші, круто спускався вниз біля їхніх ніг. (Г) - дослівний переклад

Погоня ...


Назад | сторінка 26 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структурні моделі термінологічних словосполучень, їх переклад на російську ...
  • Реферат на тему: Переклад дипломатичної документації з англійської мови на російську мову
  • Реферат на тему: Особливості неологізмів в сучасній англійській мові та переклад їх на росій ...
  • Реферат на тему: Переклад Святого Письма на китайську мову
  • Реферат на тему: Переклад авторської казки з англійської мови на російську