івній дієвідміні (amo - люблю, capto - ловлю). Дієслова активного стану віражають активними дію суб'єкта, спрямованостей на самостійній об'єкт. У давньофранцузькій мові ВІН вікорістовується в більшості віпадків:
Li amiralz est mult de grant vertut.
Fier Carlemagne sur l'elme d'acer brun,
Desur la teste li ad frait e fendut (Rol., CCLXI).
Пасивні стан. Дієслова пасивного стану протіставляються дієсловам активного стану за відношеннямі суб'єкта до об'єкта и за спрямуванням Дії. У латінській мові пасивний стан утворювався двома різнімі способами: у Системі інфекта - синтетичне за помощью Особова закінчень (amor - мене люблять, captor - мене ловлять), в Системі перфекта - аналітічнім способом за помощью Описова конструкцій (amatus sum - мене полюбили). Синтетичний пасив, маючі складаний систему закінчень, що не зберігся у французькій мові, опісові ж конструкції дають романські (французькі) форми пасив [17, c.110]. p align="justify"> аналітичний пасив у французькій мові НЕ являється еквівалентом латинську пасив. Це нове Явище НЕ Тільки того, что воно НЕ містіть Синтетичність форм, а й того, что дієпрікметнік, Який входитиме до складу пасив, ВТРАТИ видового значення закінченості Дії, и пасивні конструкції могут віражаті НЕ позбав результат, а й стан [9, c. 181]:
Ne pur honurs ki lui fussent transmises (Al., 164).
Тільки в Деяк конструкціях типу natus sum зберігається латинська система годин відношень:
Que jo ai fait des l'ure que nez fui
Tresqu'a cest jur que ci sui consout (Rol., CLXXV).
Однак, Пасивні форма Рідко вікорістовується в давньофранцузькій мові. Більш Розповсюдження формою є дієпрікметнік минули годині перехідніх дієслів з Особова формою дієслова ГЄ tre, яка віражає результат завершеності Дії:
Des duze pers lid is en sunt ocis (Rol., CLXXXI)
починаючих з ХІІІ ст. зустрічаються випадка передачі Значення пасівності займенніковою формою: Or se cante (Auc.) займеннікова форма, як способ вираженною пасив особливо розвинулася в Італійській та іспанській мові, тому багатая вчених вважають, что у французькій мові займеннікова форма з являється под вплива італійської мови. Однак, з цією точкою зору НЕ згідна Є.А. Реферовська, Аджея подібні Приклади зустрічаються Вже в ХІІІ ст., А італійська мова вплінула на французьку мову позбав у ХVI ст. [9, c.177].
зворотнього стан. Дієслова зворотнього стану віражають дію суб'єкта, что не переходити на самостійній об'єкт, а зворотнього спрямовується на самого діяча чг додатково характерізує его через неназваний об'єкт. Значення зворотнього стану в латіні мог...