, 2003. - 448 с.
12. Коркішко В. В. Категорія застави герундія в англійській мові: Автореф.дис ... к-та філол.наук: Університет інностраних мов. - Таганрог, 1963. - 14 с.
. Москальська О.І. Переклад граматичних явищ англійської мови. - М.: Висш.шк, 1981. - 123 с.
14. Найда Ю.А. Особеності перекладу граматичних явищ в англійській мові. - М.: Міжнар. відносини, 1978. - 245 с.
15. Нойберт А.В. Аспекти перекладу. - М: Міжнар. відносини, 1978. - 226 с.
16. Петрова Т.І. Переклад Наукової английского літератури. - К.: Вид. Либідь , 2000. - 238 с.
17. Проніна Р.Ф. Посібник з перекладу науково-технічної літератури. - М.: Изд. Вища школа , 1989. - 198 с.
18. Пумпянський А.Л. Читання і переклад англійської наукової і технічної літератури. - М.: Изд-во Наука , 1968. - 477 с.
19. Рецкер Я.І. Теорія перекладу і перекладацька практика. - М.: Міжнар. відносини, 1974. - 246 с.
20. Турук І.Ф. Посібник з перекладу текстів з англійської на російську. - М.: Вища школа, 1966. - 345 с.
21. Федоров А.В. Основи загальної теорії перекладу. - М.: Вища. шк., 1983. - 267 с.
22. Чебурашкина Н.Д, Хрестоматія з технічного перекладу. - М.: Просвещение, 1987. - 378 с.
23. Череднеко О.І. Теорія і практика перекладу. - К.: Либідь, 1995. - 477 с.
. Швейцар А.Д. Теорія перекладу. - М.: Наука, 1988. - 238 с.
ІІ.Джерела матеріалу Дослідження
25. Divniy P. Bohatyryova project// Kyiv Weekly. - Kyiv: Kyiv Press, 2008. - P.4-5
26. Levytskyi O. Climate vs. business climate// Kyiv Weekly. - Kyiv: Kyiv Press, 2008. - P.5
27. Levytskyi Y. Revalvation looming large// Kyiv Weekly. - Kyiv: Kyiv Press, 2008. - P.6-7
ІІІ. Довідкова література
28. Hornby AS Oxford Advanced Dictionary of Current English. - Oxford: Oxford Univers...