ешті, регламентованість ділового спілкування проявляється в певних формах ділового спілкування - діловій розмові, діловій нараді, ділових переговорах та ін., Вироблених у процесі розвитку ділових відносин. Процес і результати ділового спілкування оформляються документально у вигляді ділових листів, протоколів, наказів, договорів, постанов і т.д.
Умови ділового спілкування, крім того, пред'являють і певні вимоги до тексту, від дотримання яких залежить ефективність ділового спілкування. В результаті розвитку в офіційно-діловому стилі виробилися такі мовні засоби і способи вираження змісту, які дозволяють найбільш ефективно фіксувати інформацію, відповідаючи всім вимогам, які пред'являються до неї. Ділове спілкування вимагає суворого ставлення до використання його учасниками речових засобів.
У результаті практичного дослідження ми виявили характерні риси усної ділової комунікації новогрецькою мовою. У процесі усного безпосереднього спілкування обмін інформацією протікає відразу по декількох каналах. Провідниками інформації стають паралінгвістіческіе засоби: жести, міміка, інтонація, тон і темп мови. Причому перерозподіл інформації між вербальними і невербальними засобами відбувається постійно. В усному мовленні ми використовуємо клішірованние словосполучення, але не говоримо клішованими фразами ділового стилю.
бесіда передача повідомлень по телефону є найпоширенішими формами комунікацій, їх відрізняє безпосередній контакт і велика розмаїтість способів спілкування. У ході обговорення важливим аспектом є аргументація, тому це сприяє тому, що з боку співрозмовників формується думка і займається певна позиція. У процесі аргументації доцільно використовувати формулювання, які будуть сприяти обговоренню проблеми, а не ускладнювати бесіду.
Вивчивши особливості організації нарад, ми прийшли до висновку, що специфіка даного жанру ділового спілкування полягає в тому, що усне спілкування виявляється тісно пов'язаним з письмовою. Переклад повідомлення з однієї форми мови на іншу відбувається протягом усього ходу обговорення.
Вивчивши письмові види ділового спілкування на матеріалі новогрецької мови, ми довели, що особливістю сучасного етапу розвитку службових документів є їх уніфікація, яка зачіпає всі елементи службового документа: склад інформації, композицію, форму, синтаксис і лексику. Результат уніфікації мовних засобів - це використання мовних формул. Крім вираження типового змісту мовні формули нерідко є юридично значущими компонентами тексту, без яких документ не володіє достатньою юридичною силою, або є елементами, що визначають його видову приналежність.
Аналіз особливостей типів ділових текстів показав, що основну роль грає їх структура. Тенденція використання тих чи інших лексичних і синтаксичних засобів у ділових текстах жанру комерційної кореспонденції обумовила розподіл комунікативних функцій пропозиції на функцію повідомлення і функцію впливу, при здійсненні яких використовуються різні мовні засоби, спрямовані на вирішення тієї чи іншої комунікативної задачі.
Основна вимога до службового документу, - об'єктивність змісту, що обумовлює, як правило, нейтральний тон викладу. Слід враховувати, що службові документи пишуться в доброзичливому тоні, не допускається прояв грубості і т.п.
При складанні тексту може виникнути ряд типових труднощів. Вони пов'язані з вибором слова і його граматичної форми, а також побудовою словосполучення і речення. Стилістичні помилки породжують труднощі сприйняття, а, наприклад, двозначність веде до нерозуміння між суб'єктами комунікації.
Створення контрактів/договорів відрізняється в деяких пунктах від листа ділових листів, пропозиції, запиту. Існують певні, чіткі вимоги для того, як повинен бути складений договір.
При складанні документів необхідно враховувати особливості грецької граматики, а також семантичні, прагматичні та стилістичні можливості застосування лексичних і синтаксичних засобів мови.
Проаналізувавши відібраний для дослідження корпус текстів і лексичних одиниць, ми виявили особливості як у структурі тексту і граматичних засобах вираження, так і в лексичному оформленні думки.
У результаті дослідження ми описали структуру, складові елементи та лексичні одиниці, характерні для усного ділового спілкування і різних типів документів. Найбільш частотні лексичні одиниці і кліше, використовувані в діловій документації, а також приклади ділових листів представлені в додатках до роботи (див. Додаток А, Б).
У сучасному світі ділове спілкування проникає в усі сфери суспільного життя, що зумовило необхідність вивчення ділової комунікації при навчанні іноземної мови. Компетентність у сфері ділового спілкування безпосередньо пов'я...