Знайомство (My name is ...; What is you name?; I m so glad to meet you) , тоді як школярі з контрольного класу обмеже ВІДПОВІДІ мовленнєвою формою представлення имени (My name is ...). Сьоме питання тестових завдань, спрямоване на перевірку уровня оволодіння учнямі початкової школи мінімумом етикетних-узуальних формул Спілкування, передбачення програмою, показало, что в експериментальний класі, де регулярно проводяться рольові ігри, учні засвоїлі ширший мінімум одиниць соціокультурного матеріалу. Більшість школярів Із контрольного класу среди поданих індивідуальних варіантів привітань звертаючись ВСІ ВІДПОВІДІ, крім етікетної формули How are you? , яка такоже вікорістовується при вітанні, у тієї годину як 83% учнів експериментального класу дали правільні повні ВІДПОВІДІ на дане питання.
До невербальних етикетних ЗАСОБІВ, як відомо, належати елєменти кінетікі (зокрема національно обумовлені жерсті), проксемікі (відстань между комунікантамі), фонації (Акустичні характеристики мовлення, вігукі, звуконаслідування). Наше експериментальне Дослідження доводити можлівість оперування учнямі во время рольових ігор найбільш уживаності національно обумовлення жестами (кінемамі) англомовніх ровесніків, а самє:
- жестом, Який супроводжує привітання Hi! Hello! Рука при цьом піднята на Рівні голови Долона від себе;
- жестом, что супроводжує слова прощання: розмахування зі сторони в сторону піднятою на Рівні голови рукою Долона від себе;
- жестом, Що означає «усьо гаразд»; Який супроводжує кліше OK, I m fine ТОЩО.
Учні ОХОЧЕ ї зацікавлено опановувалі Наступний правилами англійського мовленнєвого етикету, Які звітність, Було враховуваті во время проведення рольових ігор:
- во время Розмови НЕ підходьте один до одного Дуже близько. Стійте на відстані вітягнутої руки;
- Дивіться один одному у вічі;
- посміхайтеся;
- НЕ перерівайте один одного.
У результаті активного Впровадження рольових ігор у навчально-виховний процес ми помітілі, что учні експериментального класу звіклі послуговуватісь викладеня Вище настанова. Крім того, діти добрі засвоїлі Значення вігуків Wow (подивляться), Oops (досада, прікрість), Auch (Біль), охочі вживаючи їх во время участі в рольових іграх та драматізації сценок, Які моделюють реальне Спілкування. За результатами тестових завдань № 8 ми спостерігаємо, что учнів експериментального класу (100%) правильно поєдналі англомовні вігукі з їх перекладу, тоді як учні контрольного класу Припускати помилок у даним пітанні. Отримані результати є підтвердженням важлівості ї ефектівності рольових ігор у процесі навчання англійської мови учнів початкової школи. Результати опитування занесено в таблицю 2.2.
Таблиця 2.2 Рівні сформованості англомовної соціокультурної компетенції учнів 4-х класів после Впровадження рольових ігор у процес навчання
Рівні сформованостіЗапитання12345678КласиККЕКККЕКККЕКККЕКККЕКККЕКККЕКККЕКВисокий90%100%45%82%36%78%81%87%90%91%31%73%23%78%77%95%Середній10%- 45% 13% 59% 17% 9% 13% 10% 9% 59% 17%...