не ознайомлення з матеріалом;
осмислення нового матеріалу у свідомості учнів;
закріплення вивченого матеріалу;
повне оволодіння матеріалом [54].
Відповідно до вищевикладеної теорією метою першого етапу експериментального навчання є формування в учнів знань про прислів'ях російської мови з базовими концептами матеріальної культури; формування умінь і навичок аналізу прислів'їв. Даний етап служить своєрідною базою для формування та розвитку навичок і вмінь сприйняття і правильного вживання в мові прислів'їв. Основними завданнями даного етапу є:
виробити в учнів уявлення про пареміях як лінгвокультурологічною одиницях;
виробити вміння класифікувати прислів'я за концептам «Житло», «Їжа», «Одяг»;
виробити вміння аналізу прислів'їв з базовими концептами матеріальної культури, розпізнавати парадигматичні відношення в них (синонімії, антонімії; омонімії);
виробити вміння розпізнавати в російських пареміях прислів'я з концептами матеріальної культури.
Метою другого етапу експериментального навчання є формування мовних умінь у сфері застосування прислів'їв з концептами матеріальної культури в мові, що припускає використання комунікативно-ситуативних вправ, що стимулюють виникнення мовних ситуацій, орієнтованих на пошукову діяльність учнів. На даному етапі вирішувалися завдання:
Розширення спектру комунікативного спілкування шляхом включення в усне мовлення прислів'їв;
активізація в мовленні молодших школярів лінгвокультурологічного матеріалу на основі використання в мовленні прислів'їв з базовими концептами матеріальної культури.
активізація творчих і комунікативно-ситуативних вправ (комунікативні ігри, ситуації вільного спілкування).
Метою третього етапу експериментального навчання є формування творчих умінь у сфері використання прислів'їв в мові, що припускає використання творчих форм роботи: ігор, конкурсів, інших цікавих форм роботи на уроках і на позакласних заходах з російської мови з досліджуваної темі/см. Додаток /.
До об'єктивних неварьіруемим умовами експерименту ставилися:
навчання за звичайною програмою з предмету «Російська мова», наповнюваність класів, кількість занять;
єдиний лексичний матеріал, на основі якого формувалися загальнонавчальних і мовні вміння і навички учнів;
однаковий обсяг лінгвокультурологічною інформації, що міститься для експериментальних і контрольних груп.
До варійованим умовами експерименту ставилися прийоми, використовувані в процесі навчання учнів російській мові (в експериментальному класі навчання велося за пропонованою нами методикою, в контрольному класі на основі традиційної методики.
Експериментальне навчання проходило в кілька етапів:
підготовчий етап;
констатуючий зріз;
експериментальне навчання за розробленою методикою з використанням прислів'їв з концептами матеріальної культури;
підсумковий зріз;
якісна і кількісна обробка даних та їх аналіз.
З метою об'єктивної оцінки результатів експериментального навчання нами було проведено контрольний зріз. Він здійснювався за тією ж моделлю, що і констатуючий.
Запропонована методика принципово відрізняється від традиційної методики навчання російській мові, пропонованої авторами чинних підручників. Ці відмінності, головним чином, виражаються в наступному:
пословичное матеріал взято з «Словника прислів'їв і приказок» В. І. Даля [42].
У роботі над лексичним матреіалом авторами використовуваних підручників часто передбачаються лише репродуктивні умовно-комунікативні вправи, головним чином, питально-відповідні вправи; в експериментальній ж методикою навчання пропонувалася спеціально розроблена система вправ з навчання прислів'ям російської мови.
У використовуваних підручниках з російської мови, як правило, практично не використовується пословичное матеріал з концептами матеріальної культури; в експериментальний же матеріал включений лінгвокультурологічний компонент з пословічно фонду з базовими концептами «Житло», «Одяг», «Їжа».
Формування лексичних знань, умінь і навичок учнів та їх вдосконалення, поглиблення знань з лінгвокультурології на базі прислів'їв обов'язково здійснюється при вивченні розділу «Лексика». Однак у процесі роботи ми розподілили матеріал по всіх розділах російської мови, так як аналіз підручника показав, що вправи на в...