Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Запозичення на сторінках німецької преси

Реферат Запозичення на сторінках німецької преси





одій, високі технології, наука, подорожі та дозвілля ... Адреса: # "justify"> Netzpresse.de [Електронний ресурс] - Портал присвячений журналістиці, онлайн-досліджень, публіцистиці. Також викладаються найбільш цікаві публікації з провідних німецьких ЗМІ. Адреса: # "justify"> Додаток


У цьому глосарії наведено слова російського походження, більшість з яких рядовий німець розуміє без перекладу й пояснення. Деякі з цих слів розуміють тільки просунуті німці. У німецьких текстах такі слова вживаються без перекладу. p align="justify"> 1. Фраза: Sex-Eskapaden und Drogen - Ostern f Г¤llt aus; переклад: Секс-ескапади і наркотики - паска скасовуються. [Die Welt, 2010, с.11]

. Фраза: Heiteres Studentenleben in Schwarzafrika; переклад: Ясна студентське життя в Чорній Африці.

. Фраза: Wenn Heiligabe nd zur Psycho-HГ¶lle wird; переклад: Якщо святвечір буде психо-пеклом. [Die Welt, 2010, с.11]

. Фраза: Das lukrative Gesch Г¤ft mit dem Burn-out-Syndrom; переклад: Дохідна справа з синдромом невдахи. [Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2011, с.5]

. Фраза: Leich en-Union fГјhlt sich von KindergrГ¤bern gestГ¶rt; переклад: Трупний союз почувається осквернителем від дитячих могил. [Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2011, 7]

. Фраза: Wenn der Baby-Blues zur Depression wird; переклад: якщо дитя блюзу стане сумним. [WELT.de/musik, 2011]

. Фраза: Der Vater von Robin und Joker ist tot; переклад: Батько Робіна і джокера мертвий. [Ecircle.de, 2011]

. Фраза: Die Sex-Aff Г¤re und ein Roman voller HГ¤me; переклад: Сексуальний скандал і роману повні злоби. [Ecircle.de, 2011]

. Фраза: Deutsches Liedgut zwischen DKP, Terror und Kokain; переклад: Німецькі пісні між Німецькій комуністичною партією, терором і кокаїном. [Ecircle.de, 2011]

. Фраза: Arabische Revolution; переклад: Арабські революції. [Die Presse.Com, 2011]

. Фраза: in Alarm sein; переклад: бути в стані бойової готовності. [Die Presse.Com, 2010]

. фраза: alt und jung; переклад: старі й малі. [Die Presse.Com, 2010]


Назад | сторінка 28 з 32 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Переклад заголовків у німецькій мові
  • Реферат на тему: Переклад речень з модальним значенням в суспільно-політичних текстах
  • Реферат на тему: Дослідження реалізації прісудка ТА ЙОГО переклад в науково-технічних текста ...
  • Реферат на тему: Художній переклад
  • Реферат на тему: Юридичний переклад