Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Переклад на російську мову дієслівного бінома в різних його конструкціях

Реферат Переклад на російську мову дієслівного бінома в різних його конструкціях





топтати і нищити все зростаюче, навіть в стороні від їх шляху. (Г) - дослівний переклад

йме їм, аби напаскудити, витоптати, виламати, вирубати - навіть в стороні від свого шляху. (М) - смислове розвиток

. So ended the Emyn Muil, and the green plains of the Rohirrim stretched away before them to the edge of sight. p align="justify"> Тут кінчався Емін-Муіл, а далі, скільки вистачало очей, тягнулися зелені рівнини Рохірріма. (Г) - дослівний переклад

Останній обрив Прирічна узгір'я, далі, скільки сягало око, розкинулася пишна степ. (М) - смислове розвиток

. At the furthest point Aragorn stooped and picked up something from the grass; then he ran back. p align="justify"> У самій далекій точці Арагорн нахилився і підняв щось із трави, потім побіг назад. (Г) - дослівний переклад

Арагорн пройшов до зворотного повороту, нахилився, вивудив щось з трави і поспішив назад. (М) - смислове розвиток

. Light clouds came up out of the sea in the distant South and were blown away upon the breeze. p align="justify"> Легкі хмари насунулися з моря на далекому півдні і були віднесені вітром. (Г) - дослівний переклад

Хмари припливли з моря, і вітер їх розвіяв. (М) - при перекладі першого бінома "came up , автор використовував дослівний переклад, у другому випадку" blown away - смислове розвиток

111. The others sprang up, and almost at once they set off again. p align="justify"> Решта схопилися і майже негайно рушили далі. (Г) - дослівний переклад

Витязь і гном схопилися на ноги; гонитва кинулася з місця в кар'єр. (М) - смислове розвиток

. Now the cries of clear strong voices came ringing over the fields. p align="justify"> До подорожніх долинали вигуки чистих сильних голосів. (Г) - дослівний переклад

Здалеку дзвеніли сильні юні голоси. (М) - смислове розвиток

. In their hands were tall spears of ash, painted shields were slung at their backs, long swords were at their belts, their burnished skirts of mail hung down upon their knees. p align="justify"> У руках вони тримали довгі списи з ясена, розфарбовані плащі та щити були закинуті за спини, довгі мечі висіли на поясі кольчуги, спускаючись нижче колін. (Г) - дослівний переклад

Ясеневе спис був в руках у кожного, розписний щит за спиною, довгий меч біля пояса, візерункові кольчуги прикривали коліна. (М) - смислове розвиток

. In pairs they galloped by, and though every now and then one rose in his stirrups and gazed ahead and to either side ...

Парами скакали вони повз, і хоча час від часу хтось з них піднімався в стременах і вдивлявся вперед або по сторонах ... (Г) - ...


Назад | сторінка 29 з 38 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структурні моделі термінологічних словосполучень, їх переклад на російську ...
  • Реферат на тему: Переклад дипломатичної документації з англійської мови на російську мову
  • Реферат на тему: Особливості неологізмів в сучасній англійській мові та переклад їх на росій ...
  • Реферат на тему: Переклад Святого Письма на китайську мову
  • Реферат на тему: Переклад авторської казки з англійської мови на російську