n, and the confidence of highlanders is achieved by someone different from highlanders., the verbs to gain and to attain are capable to match with the nouns, marking such conditions (the characteristics, situations), the subjects of which coincide with the subjects of actions corresponding to these subjects: that is in the case of the verbs to gain / to attain / one »s aim [success, glory] the subject of the action of to gain / attain is one and the same person.now we can formulate the referring restriction for the verbs to reach and to achieve: they cannot be combined with the names of conditions, the subjects of which do not coincide with the subject of the action marked by these conditions.similar difference is presented in the pair of the synonyms to condescend - to deign (in the meaning of зглянутися): the first of them is combined both with the name of the action or property, the subject of which coincides with the subject for the verb to condescend (eg he condescend smile); and with the name or state the subject of which does not coincide with the subject for the verb to condescend (cf.: to condescend to smb «s folly). Meantime, the verb to deign can be combined in its meaning only with the names of the proper actions or the characteristics of the subject:.: He didn »t deign to smile, he didn« t deign to their folly.differences in combinability between the synonyms can, like constructive differences, be motivated or non-motivated.us take into consideration, for instance, the synonyms to surprise - дивувати and to amaze, to astound - дивувати, вражати. They differ, in particular, on the feature of degree of a feeling. All the three synonyms can be combined with the adverbial modifiers of measure, but the verb to surprise can be combined with any circumstance of this class (cf.: he was a little [not a little, very much] sup), while to amaze and to astound can be combined only with those adverbial modifiers of measure, which mark the super high or the maximal degree of property, condition or feeling.least once unusual unless absolutely anomalous, word-combinations.the above mentioned case the differences in combinability are naturally removed from the differences in the meanings of synonyms. However, even the differences in combinability can be semantically non-motivated.we shall take into consideration some more several examples of differences in combinability between the synonyms.verb gather збиратися differs from their synonyms to assemble and to congregate by the following: the subject for the verbs to assemble and to congregate can only be (in stylistically neutral text) only the living beings, but the subject for the verb to gather - can be expressed by any moving things:. g. The clouds are gathering, it will rain.verbs to ponder, to meditate »and to ruminate in the meaning of роздумувати are combinable with the names of situation, characteristic, products of thoughts as object (the theme) of reflections:.: To ponder/to meditate / upon the course of actions; to ruminate over the past; to ponder / to meditate, to ruminate / the point.verbs to ponder and to meditate are combinable with the names of the person as object for reflections; the latter is characterized for the verb to ruminate:.: to ponder on modern young men, he meditated on all those people and the things they represented in his life.verbs to depress, to oppress and to weigh down (upon) in the meaning of пригнічувати can be combined with the names...